English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Let's go to work

Let's go to work Çeviri Fransızca

349 parallel translation
- Forty-two. - Let's go to work, boys.
Mettons-nous au boulot.
- Well, come on, let's go to work.
- Bien, mettons-nous au travail.
MAN 1 : Come on, fellas, let's go to work.
- Allez, au travail.
Come on. Come on, let's go to work.
On se met au travail.
Let's go to the paper room. Go to the bottom and work up.
Commençons par descendre au dépôt de papier.
Let's go to work. Hold that letter to the Senate. But the agreement with the King's Prime Minister.
- vous avez donné votre parole... détruis-la.
Let's go to work.
Au travail.
Lotta. Let's go to work.
Lotta. au boulot.
Come, my little plum, let's go to work.
Viens, mon petit lapin, allons travailler.
Now, let's go to work.
Alors, au travail.
Let's go back to work.
Remettons-nous au boulot.
Come on, let's go back to work.
Allez, remettons-nous au boulot.
Strip for action, let's go to work.
En piste, montrez-nous ça.
Let's go back to work.
Reprenons le boulot.
Let's go to work.
Au boulot.
oh, what's the use of talking? Let's go to work.
Cessons ces bavardages et mettons-nous au travail.
She said four of each. Let's go to my room to work.
Allons travailler dans ma chambre.
Come on, Cordy, let's go to work!
Allez Cordy, venez, on se met au boulot!
If he ain't gone by then, let the marshal go to work on him.
Et s'il ne part pas, que le shérif fasse son travail.
That's enough hearts and flowers. Let's go back to work.
Allons, retournons au travail.
Let's go to work.
Allons travailler.
All right, let's get all this equipment on our boat and go to work.
On emporte tout et on se remet au boulot!
All right, let's get up there and go to work.
Parfait, mettons-nous au boulot!
Let's go to work.
Il faut t'entraîner.
Let's go to work.
Retournez travailler.
All right, let's go to work!
C'est parfait. Mettons-nous au travail.
Alright, let's go to work.
Allez, au travail.
Let's go to work on Brown.
Occupons-nous de Brown.
Let's go to work.
Mettons-nous au travail.
All right. Let's go to work, children. - The herd's in.
Au travail, les enfants, le troupeau arrive!
- Let's go to work.
- Mettons-nous au travail.
If you want to work in peace, let's go to your place.
Croyez-moi, si vous voulez etre tranquille, allons chez vous.
- Let's go to work!
- Le travail m'appelle!
LET'S GET THOSE ROPES, PICKS AND SHOVELS OUT OF THAT TRUCK. HERE'S WHERE WE GO TO WORK.
Sortez les cordes, les pioches et des pelles du camion.
All right, the land owners go to the magistrate and they pay off the fella's fine. Then bring him back and let him work it off.
Le propriétaire du champ paye son amende et l'oblige à travailler pour rembourser.
- Now, let's go to work.
- Retourne au travail.
Let's eat, take a swim, then go to work.
Allons-y. Tu pourras te baigner là-bas. Ensuite, on va travailler.
As long as we have work to do, let's go with God's speed!
Tant que nous avons encore du travail a accomplir, allons a la grâce de Dieu!
I told him that if he wanted to stay on the job another 24 hours he had better pull in his horns and let Tony Draco go to work.
Je lui ai dit que s'iI voulait garder son emploi encore 24 heures, iI ferait mieux de mettre son ego de côté et de laisser faire Tony Draco.
Let's go to work.
Au travail!
Now, come on. Let's go to work.
Allons travailler.
- Let's go to work.
- Au boulot.
Let's go to bed, my pet. We'll work it out.
Allons-nous coucher, ma biche, cela va s'arranger.
Let's go to work.
Au boulot!
Come on. Let's go back to work.
Allez, au boulot.
Come on baby, let's go to work.
Allons, au travail.
Who wants to go to work? Let's go pick those melons.
Ramasseurs de melons, par ici!
Come on, let's go find a black and white and go to work.
Allons trouver notre caisse et allons bosser.
Let's go to work!
Allons travailler.
Let's go. We got work to do.
Allons-y, on a du travail.
Let's go to work!
Au boulot!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]