English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Let's have a party

Let's have a party Çeviri Fransızca

162 parallel translation
Ooh, let's have a party
Ooh, let s have a party
I'll buy sake... Let's have a party!
Je vais acheter du saké...
Let's all have a little party.
Fêtons quelque chose, voulez-vous?
Let's go to Delmonico's, have the party. Just as if the show was a hit.
Allons souper comme si c'était un succès!
Come along. Let's go to the party and have a good, gay time, tell yokes to all the private peoples.
Allons faire la fête, nous amuser et rire de nos broutades...
Let's have a party. Want to have a party?
Invitons les copains.
Let's have a big party at the hot springs.
Et si on fêtait la fin de l'année au pied du Fuji?
Let's have a party.
Allons célébrer ça.
Let's have a party
Let's have a party
Let's have a party tonight
Let's have a party tonight
- You know Let's Have A Party? - Band : Sure.
- Vous connaissez Let's Have A Party?
Ooh, Let's have a party
Ooh, Let's have a party
Let's have a party tonight.
Let's have a party tonight.
Let's have a party. I'll get hold of Alan.
Je vais téléphoner à Alan.
- Say, let's have a party, the four of us.
- Faisons une fête, tous les quatre.
- Come on. Come on, let's have a party!
Allez, on va faire la fête!
Well, let's go and have a party.
Allez, viens, on va à la soirée.
- Come on. Let's have a private party, just the two of us.
Non, on va d'abord fêter votre liberté!
Let's go and have a party.
Allons faire la fête.
Please, stay at the party. Let's have a wonderful time.
S'il vous plaît, restez à la soirée, on passera du bon temps.
Let's have a party.
Célébrons!
Let's go to the lmperial Hotel and have a big party.
Bien sûr. On ira à l'hôtel Impérial et nous ferons une grande fête.
Then let's try to have a noisy party.
On va faire La fête plus bruyante!
Get your ass outta here and let's have a party.
Nous, on va s'amuser.
Let's have a party here. What do you say?
Faisons la fête.
Well, let's, uh... Let's stick around, enjoy the party, stick close to Jack until we have a chance to talk to Cameron.
On va s'amuser et rester auprès de Jack jusqu'à ce qu'on parle à Cameron.
- Let's have a party.
- Il faut fêter ça!
Let's have a bachelor party, with chicks and guns and fire trucks and hookers and drugs and booze...
Organisons un enterrement de vie de garçon avec des nanas, des flingues, des putes, de la dope, de la picole...
What's next? What's next? Let's have a party!
Et maintenant, on va faire la fête!
This is so dull. Let's have a party before we go back tomorrow morning.
Faisons la fête avant de repartir.
Then let's get some bitches up here and have a party.
Alors qu'on se fasse venir des meufs et éclatons-nous.
I was first one to say, "Let's throw him back." Now, you promised that I could have another pajama party.
Bien sûr, il y a aussi la salle de bains.
Let's have a party!
On s'éclate!
Let's have a great party.
Faisons une grande fête.
I'll have a big party. - Let's go, boys.
- Je te préparerai une fête.
I thought, " Let's just have a nice little private party,
" Faisons juste une soirée intime,..
When he comes out, let's have a party for him.
Quand il sortira, on devrait faire une fête pour lui.
You strike out, but I hit a home run. Tomorrow I'll strike out, and you'll hit a home run. - Then let's have the party tomorrow.
Il suffit de sortir le tuyau, de le nettoyer, de le remonter et voilà.
Lesters and Teds. Come on, James, let's have a drink and go to this party.
On y va?
- "Maybe for dinner! Heck! Let's have a party!"
"Ou dîner, ou faire une soirée..."
Chief, let's have a celebration party for our good business.
Chef, nous voulons une partie de la célébration pour nos affaires.
Hey, I move all the time. Let's have a party.
Hé, je bouge tout le temps. ll faut fêter ça.
Let's have Mickey DJ the party.
Mickey n'a qu'à faire le DJ.
Let's have a little house warming party. Sorry, Mom.
- On pend la crémaillère?
Let's have a party and get us some ladies.
Allons faire la fête avec des petites nénettes.
Let's go out and have a party.
Sortons faire la fête.
Let's all just have a big pee party.
On va organiser une grosse fête pipi.
Yeah, let's just have a slumber party here.
On pourrait camper ici.
Let's have a party.
On fera une fête.
Let's have a party!
Faisons la fête!
Let's have a farewell party.
Faisons une fête d'adieu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]