Let's not waste time Çeviri Fransızca
223 parallel translation
Let's not waste any more time here.
Ne gaspillons pas plus de temps.
- Let's not waste time!
- Alors écoutez soigneusement.
Let's not waste time.
Peut-être. Ne parlons pas de ça.
But let's not waste time about Michael.
Mais ne perdons pas un temps précieux à parler de Michel.
- Well, let's not waste time.
- Ne perdons pas de temps.
Let's not waste any time.
Ne perdons pas de temps.
Let's not waste any more time.
Perdons plus de temps.
Let's not waste any more time.
Ne perdons plus de temps.
- Then let's not waste any time.
- Ne perdons plus de temps.
- Let's not waste time with what you think.
Ne perdons pas notre temps avec ce que vous pensez.
Come on, let's not waste time, give me a kiss.
- Allez, ne perdez pas de temps, me donner un baiser.
● Let's not waste any time. ● Yeah, let's.
- Ne perdons pas de temps.
Let's not waste time, we know you're not really here as a patient.
Ne perdez pas votre temps. Nous savons que vous n'êtes pas ici comme patient.
And let's not waste any more time talking about him.
Et ne perdons plus de temps à parler de lui.
Let's not waste any time.
Ne laissez aucun vide!
But... let's not waste time or we'll be late to mass.
Mais ne perdons pas de temps, ou nous serons en retard à la messe.
Let's not waste time.
Ne perdons pas une minute!
I want to tell you something- - let's not waste any more time, frank.
Ne perdons pas plus de temps.
- Let's not waste time.
On n'a pas de temps à perdre.
So let's go, not waste time.
Alors ne perdons pas de temps.
Let's not waste any more time preliminarywise.
Ne perdons pas de temps côté préliminaires.
Come on, let's not waste time. Every minute is precious.
Il ne s'agit pas de plier devant les prêtres.
Let's not waste any more of each other's time, shall we?
Ne perdons plus de temps.
Let's not waste time!
Ne perdons pas le temps!
Let's not waste any more time.
Venez, ne perdons pas de temps.
Let's not waste time!
Assez perdu de temps.
Come on, let's pack up. Let's not waste any time, hurry!
Bon, les gars, on remballe et on déjeune à l'hôtel.
Well come on then, let's not waste any time.
Alors, ne perdons pas de temps.
And now go, let's not waste time.
Et maintenant va, le temps presse.
Let's not waste time with formalities.
Trêve de formalités.
I'm fine, thank you, but let's not waste time on the telephone.
Je vais bien, merci. Mais je ne peux pas te parler.
Let's not waste time.
Ne perdons pas de temps.
Oh, let's not waste time on formal greetings.
Edwards, magistrat local. KEWPER :
There's no lighting, no script, no planning, nothing. They want to make movies! - Guys, let's not waste time.
Pas d'éclairage, pas de scénario, rien, et ils veulent faire des films.
Let's not waste time.
- Je retarde de trois minutes.
Let's not waste any time. Hurry up!
Ne perdons pas de temps.
Let's not waste time.
Ne perdons pas de temps!
Let's not waste any more time sitting on the "hence."
Ne perdons plus de temps à hésiter.
Let's not waste any more time.
Nous perdons notre temps.
Let's not waste time haggling.
Pas le temps de marchander.
- Let's not waste any time. Give us double the concentration in Parmen's bloodstream.
Il faut qu'on en ait deux fois plus que Parmen.
Let's not waste precious time for both.
Il ne faut pas gaspiller le temps qui nous reste.
Let's not waste time on small talk.
Ne perdons pas notre temps en bavardages.
Let's not waste any more time.
Ne perdons pas de temps.
Let's not waste time.
Perdons pas de temps.
Hey, let's not waste anymore time.
Hé, ne perdons pas plus de temps.
- Well... let's not waste time, we'll strip, put our clothes back there... \
Dépêchons-nous. Déshabille-toi.
Let's not waste time talking to him
La réputation de vos flèches est notable.
Let's not waste any time.
A présent...
Let's not waste any time.
Je veux retourner dans ma chambre.
George... Please, let's not waste any time.
George, ne perdons pas de temps.
let's not get ahead of ourselves 94
let's not argue 29
let's not get crazy 21
let's not jump to conclusions 38
let's not go there 27
let's not get carried away 54
let's not talk 16
let's not talk about it 59
let's not panic 40
let's not forget 54
let's not argue 29
let's not get crazy 21
let's not jump to conclusions 38
let's not go there 27
let's not get carried away 54
let's not talk 16
let's not talk about it 59
let's not panic 40
let's not forget 54
let's not fight 47
let's not do this 60
let's not do that 38
let's not talk about that 27
let's not 191
let's not be hasty 34
let's not kid ourselves 16
let's not overreact 19
let's try 138
let's go 38372
let's not do this 60
let's not do that 38
let's not talk about that 27
let's not 191
let's not be hasty 34
let's not kid ourselves 16
let's not overreact 19
let's try 138
let's go 38372
let's do this shit 16
let's have sex 23
let's go to sleep 67
let's get it 58
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's do it together 45
let's go to work 92
let's get down to business 88
let's go home 949
let's have sex 23
let's go to sleep 67
let's get it 58
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's do it together 45
let's go to work 92
let's get down to business 88
let's go home 949
let's be friends 72
let's begin 268
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's have fun 44
let's do it again 187
let's go out 111
let's get started 525
let's go eat 87
let's do it 2703
let's begin 268
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's have fun 44
let's do it again 187
let's go out 111
let's get started 525
let's go eat 87
let's do it 2703
let's have lunch 29
let's dance 418
let's go together 123
let's go for it 73
let's play 297
let's do something 45
let's do this 1910
let's get down 18
let's go then 86
let's dance 418
let's go together 123
let's go for it 73
let's play 297
let's do something 45
let's do this 1910
let's get down 18
let's go then 86