English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Let's see

Let's see Çeviri Fransızca

23,257 parallel translation
Let's see it. Come on!
Allez, fais voir.
Let's see.
Voyons voir.
All right, let's see if I can find a ball to sign for you.
Très bien, nous allons voir si je peux trouver une boule de signer pour vous.
There's something I need to get to Emma, and her father won't let me see her, and I think he'll read it if I try to mail it.
J'ai quelque chose à transmettre à Emma, et son père ne me laisse pas la voir, et je pense qu'il le lirai si je l'envoyait par la poste.
In the meantime, let's see if we can't bring them to us.
En attendant, nous allons voir si nous ne pouvons pas nous les apporter.
Let's peel away some of the layers and see what's inside.
Faisons décoller une partie des couches et voir ce qui est à l'intérieur.
- Let's see how it goes.
- On verra ce que ça donne.
Let's see how we do together.
Voyons ce qu'on peut accomplir ensemble.
Let's see if he keeps his side of the bargain.
- Il a eu ce qu'il voulait.
Well, let's see...
Voyons voir...
Well, let's see...
Bien, voyons...
Well, let's see what we can do about changing that.
Voyons ce qu'on peut faire pour changer ça.
- Let's see how the next couple of days go.
Laissons passer un ou deux jours.
Let's see what the Watchdogs look like in their natural habitat.
Voyons à quoi ressemble les Watchdogs dans leur habitat naturel.
Let's see what Swiss Army April's made of.
Voyons voir de quoi a l'air ton couteau suisse.
Okay, let's see if these new isotopes work.
Okay, voyons si ces isotopes fonctionnent.
Let's see how fast he is.
En piste! Voyons s'il est si rapide que ça...
Let's see what Marrese's next move is going to be.
Voyons ce que Marrese nous prépare...
Now, let's see how badly Chronos wants to follow us.
Nous allons voir ce que Chronos est prêt à faire pour nous suivre.
Just let me approach her as a scientist, and we'll see what she knows about Savage's weapons program.
Laissez-moi seulement l'approcher en tant que scientifique, et nous verrons ce qu'elle sait à propos du programme d'armement de Savage.
Right. Get a diving team out. Let's see if we can find the rest of him.
Faites venir des plongeurs pour chercher le reste du corps.
Let's see. Jared got a new bike.
Jesse, vous voulez dire quelque chose?
let's see.
C'est la vie.
Let's see!
Allez!
Let's go see the son and heir.
Allons voir le fils et héritier.
You know that's why I let you see him.
Tu sais que c'est pour cela que je t'ai laissée le voir.
Let's see how much fire you can get from them.
Vois combien d'armes tu peux récupérer.
Now, let's see to the storage of Franklin's so-called moderating influence.
Maintenant, occupons-nous du stockage de Franklin est soi-disant modérant influence.
All right, Gideon, let's see if these repairs that Martin, Ray, and Jax made are up to scratch.
Bon, Gideon, nous allons voir si ces réparations que Martin, Ray, et Jax ont fait sont à la hauteur.
Let's see if we can find it together.
Voyons si on peut trouver un truc ensemble.
Come on, let me see that cut before it gets infected.
Allez, laisse-moi voir avant que ça s'infecte.
Let's see what you've got.
Voyons ce que tu as.
Let's see how high.
Voyons à quel point.
Let's see what we've got.
Voyons ce qu'on a.
Let's see this, uh, that I'd love to talk to you about... Now.
Laisse moi voir ça, j'aimerais parler de ça avec toi... maintenant...
Let's see it.
Voyons ça.
It's an early wedding gift, but it's really bad luck if you see it, so please stop trying to see it. I think you're getting your wedding traditions confused, but fine, I will let it go. Ok.
Il est un cadeau de mariage précoce, mais il est vraiment pas de chance si vous le voyez, donc s'il vous plaît arrêter d'essayer de voir.
Let's see what you're so hot for without Internet connection.
Voyons voir pourquoi tu as tant besoin de cette connexion internet.
Let's see how well I taught you.
Voyons voir si je t'ai bien appris.
Come on, let's go see if the maid brought her son, so we can push him and he can't do anything.
Viens, on va voir si la femme de ménage a ramené son fils, histoire de le pousser, comme il ne peut rien faire.
Let's see what their wieners look like.
- Montrons-nous nos teubs.
All right, let's find the coolest kids here, and see if they know anything about a prank on Chris.
Très bien, trouvons les élèves les plus cool pour voir si ils savent quoique ce soit sur le piège de Chris.
Let's see...
Voyons voir.
But let's see how he handles breakfast.
Mais voyons comment il gère le petit-déjeuner.
Okay, let's see what we got.
Ok, voyons voir.
Okay, let's see what we have to work with.
Voyons avec quoi on peut travailler.
Let's see if your car can keep up.
Regardons si ta voiture peut me suivre.
Let's see.
Voyons.
Let's see...
Voyons voir...
Let's see how Beowulf fares if the raiders attack when Herot's not ready.
Voyons comment Beowulf s'en sortira si les pilleurs attaquent alors qu'Herot n'est pas prête.
Let's see!
Fais voir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]