English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Let's see what you've got

Let's see what you've got Çeviri Fransızca

104 parallel translation
- Let's see what you've got there.
Fais voir.
oh, one of these days - boyo... let's see what you've got here.
- Un de ces jours... - L'ami, voyons ce que tu as.
Let's see what you've got.
Déballez-les.
Let's see what you've got
Par ici la monnaie...
Kenji, let's see what you've got behind your back.
Kenji, montre-nous ce que tu caches.
And let's see what you've got in here, shall we, Mickser?
On va voir ce que vous avez ici, hein, Mickser?
Let's see what else you've got, huh?
Voyons ce que t'as d'autre.
You're a big talker. Let's see what you've got.
T'es bien bavard, fais voir ce que t'as en rayon.
Let's see what you've got.
Voyons voir ce que vous avez.
You heard the lieutenant. Let's see what else you've got.
Allez-y, qu'avez-vous d'autre?
Let's see what you've got...
Laisse-moi te mordre.
Let's see what you've got.
Montrez-moi ce que vous avez.
Gee you've got talent after all. Let's see what else you can do.
Finalement, t'es plutôt doué.
Let's see what you've got.
Voyons ce que tu nous caches.
Come on, let's see what you've got.
Voyons ce que t'as dans le ventre.
Yeah, come on, let's see what you've got, if you've got anything.
Ouais, allez, Fais nous voir ce que tu vaux.
Let's see what you've got left.
Voyons ce qui te reste.
All right, let's see what you've got for me.
Joli, mais ça va pas.
Let's see what you've got!
Pas si mal. Mieux.
# Come on, clown, let's see what you've got #
- Quoi? - Vous me faites confiance?
- Let's see if you've got the guts. - What do you mean?
- voir si on a des couilles - qu'est ce que tu veux dire?
Let's see what kind of cash you've got in that bag.
Voyons le genre de fric que tu as dans ce sac.
Let's see what you've got!
Vas-y, frappe!
Let's see what you've got.
Fais voir ce que tu as.
Let's see what you've got!
On va voir de quoi tu es capable!
All right, now, let's see what you've got.
Voyons voir ce qu'on a.
Bring it on. Let's see what you've got.
Voyons un peu ce que vous avez.
[Horn Blows] Food patrol, we're all starved. Let's see what you've got.
On meurt de faim, qu'avez-vous trouvé?
Let's see what you've got.
Voyons voir ce que tu sais faire.
Great, let's see what you've got here.
Formidable! Fais voir ce que tu apportes.
Let's see what you've got.
Voyons de quoi t'es capable.
Let's see what you've got, O'Hagan.
Voyons ce qui vous avez, O'Hagan.
Okay, team, let's just take it slow and see what you've got.
Ok, l'équipe, allons-y doucement pour voir ce que vous savez faire.
Let's see what you've got.
Voyons ce que tu as.
Let's see what you've got with your luck.
Alors, qu'est-ce que tu portes, a part ta chance?
Let's see what you've got, igloo.
Montre-nous ce que t'as, lgloo.
Let's see what you've got, son.
Montre-moi ça, mon garçon.
Let's see what you've got here.
Voyons un peu ton offre.
So let's see what you've got up your sleeve, kid.
Voyons voir ce que tu as dans la manche, gamin.
Let's see what you've got and then we'll just work on...
On regarde ce que ça donne, on soignera les détails après.
Well, let's see what you've got. Domingo and Ryan.
On regarde ce que ça donne avec vous deux.
All right, let's see what you've got.
Bien, voyons ce que tu vaux.
All right, let's see what you've got.
Très bien, voyons ce que tu vaux.
BUT IF YOU WANT TO STAY AND UNITE BEHIND MARKUS, THEN STAND UP AND LET'S SEE WHAT YOU'VE GOT. WE'VE COME ALL THIS WAY.
Mais si vous préférez vous unir derrière Markus, levez-vous et montrez ce que vous valez.
Let's see what you've got.
Voyons ce que vous avez.
Then let's see what you've got.
Alors faites moi voir ce que nous avons.
Let's see what else you've got.
Voyons ce que tu as en stock.
Let's see what you've got.
Montre-nous de quoi tu es capable!
Let's see... Eleven, Twelve points You've got nothing, so you owe 6 dollars. What about the bonus card?
Regarde... 11, 12 points.
Let's see what you've got.
Voyons si c'est vrai.
Come on, let's see what you've got.
Allez, voyons ce que tu as.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]