English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Let's see what you can do

Let's see what you can do Çeviri Fransızca

124 parallel translation
All right, let's see what you can do.
Très bien, voyons ce que tu sais faire.
Let's see what you can do.
On va voir ça.
You gentlemen have freely criticized this administration. Let's see what you can do.
Vous avez la critique facile, voyons ce que vous savez faire.
- Let's see what you can do.
- Vas-y.
Now let's see what you can do when nobody's holdin'me.
 Et maintenant  à la loyale.
Let's see what you can do.
Fais-nous voir ce que tu sais faire.
Let's see what you can do!
Vendez-le vous-mêmes, on verra ce que vous savez faire!
- Let's see what you can do.
- Voyons ce que vous valez.
Well, young lady, let's see what we can do for you.
Eh bien, jeune dame, voyons ce qu'on peut faire.
Let's see what you can do.
Fais voir comment ça marche.
WELL, LET'S SEE WHAT WE CAN DO FOR YOU.
Voyons ce qu'on peut faire pour toi.
Let's see what you can do!
Montre ce que tu sais.
Let's see what you can do with him.
Voyons ce que vous pouvez faire.
Okay, let's see what you can do today.
Voyons ce que tu sais faire.
Okay, let's see what you can do.
Voyons ce que tu peux faire.
Well, now let's see what we can do for you happiness-wise.
Voyons ce qu'on peut faire pour vous au niveau du bonheur.
Let's see what you can do.
Voyons ce que tu peux faire.
Do you know why I can't hear you? It's because of your big moustache which doesn't let me see what you're saying.
C'est à cause de votre grosse moustache qui m'empêche de voir ce que vous dites.
Let's see what you can do with one free leg.
Voyons ce que tu peux faire avec une seule jambe.
OK, baby, let's see what you can do.
Allez, ma belle, voyons ce que tu sais faire.
Now, get in there and let's see what you can do, all right?
Voyons ce que tu sais faire.
Gee you've got talent after all. Let's see what else you can do.
Finalement, t'es plutôt doué.
- Let's see what you can do. Go.
- Voyons ce que tu peux faire.
All right, let's see what you can do.
Voyons ce dont tu es capable.
Now, let's see what you can do, Fisher.
Maintenant, voyons ce que tu peux faire, Fisher.
Let's see what you can do.
Montre ce que tu sais faire.
Let's see what you can do.
Voyons voir ce que tu sais faire.
Well, if it's less than two days a week let me know. We'll see what we can do for you.
Si c'est moins de deux jours, tiens-moi au courant.
- Let's see what you can do.
Montre ce que tu sais faire
Let's see what we can do for you.
Voyons ce qu'on peut faire pour toi.
- Come on, Yeshiva boy, let's see what you can do.
Allez, gosse de yeshiva.
All right, let's see what you can do.
Voyons ce que tu sais faire.
"Come take over the party". "Let's see what we can do together!" This popular sentiment # grows out of divine mechanisms. A sensual and mystic rapture # # binds me to you. #
Nous devons dire : venez, venez dans le parti, prenez-le, voyons ensemble ce que nous pouvons faire ce sentiment populaire naît de mécaniques divines c'est un enlèvement mystique et sensuel je m'imprègne de toi
Now let's do some exercises. Some little exercises. So we can see what shape you are in.
Quelques petits exercices pour voir dans quel état tu es.
I'm going to burn you up Then let's see what you can do?
Je vais te changer en cendres.
Let's see what you can do.
Voyons ce que vous pouvez faire.
Let's see what you can do.
C'est à vous de jouer.
Ok, guys, let's see what you can do.
Okay les gars, voyons ce que vous pouvez faire.
Let's see what you can do, Take it away!
Montrez-nous ce que vous savez faire
Let's see what else you can do.
montre-moi ce dont tu es vraiment capable.
All right, let's see what you can do- -
Voyons ce que vous savez faire.
Let's see what you can do...
On va voir ce que tu sais faire.
Now... let's see what you can do.
Maintenant... voyons ce que tu peux faire.
Let's see what you can do.
Montre ce que tu as dans le ventre.
Let's see what you can do.
Voyons ce que tu sais faire.
Let's see what you can do.
Laissez-moi voir ce que vous pouvez faire.
You know what? Hey, you worked the magic on my card. Let's see what you can do with this, miss buzzi.
T'as fait des miracles avec la carte, voyons ce que tu peux faire.
Let's see what you can do.
Montre-moi ce que tu sais faire.
Let's see what we can do for you.
Voyons ce que je peux faire.
Let's see what you can do!
Que pourras-tu faire contre ça!
Let's see what we can do with the one you got.v
Voyons ce que nous pouvons faire avec ce qu'on a.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]