English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Lido

Lido Çeviri Fransızca

224 parallel translation
If I hear that word again I'll scream. You don't have to come home with me.
Je rentrerai seul, Sam vous emmènera au Lido.
Sam will take you on to the Lido.
Parfait!
The climate at the Lido has done her a lot of good.
Elle se plaît au Lido.
Alberto, I hope you don't mind, but I'm not going to the Lido.
Je n'irai pas au Lido.
We must go to the Lido.
Au Lido.
And visit her on the Lido
Et de lui rendre visite au Lido
- It sank this morning.
- Il a coulé à la pointe du Lido.
Near the Lido.
- Il a doublé le Lido.
You see, when I was a kid on the East Side... it used to be the biggest adventure of my life... whenever I could save up a quarter and go to the Lido.
Quand j'étais gamin c'était la plus grande aventure de ma vie chaque fois que j'avais 25 cents, j'allais au Lido.
There's a Packard belonging to them washing around in the surf off Lido Pier.
Y a une Packard à eux... en train de flotter près de la jetée du Lido.
That's what I'm going to Lido to find out.
Je vais au Lido pour le savoir.
The DA's man took me down to Lido.
Un flic m'a emmené au Lido.
It was fished out of 12 feet of water off Lido Pier this morning.
On l'a repêchée ce matin, sous 4 mètres d'eau, près du Lido.
Vérone, Bologna, Florence, Venice, the Lido, Capri, Messina and Syracuse.
Vérone, bologne, florence, venise, le lido, capri, messine et syracuse.
Who's making you go to the Lido?
Personne ne t'oblige à y aller!
We can go back to the Lido... or we can take in the Folies Bergère tonight.
Nous pourrions aller au Lido ou aux folles Bergère, ce soir...
They said, " Sebastian and Violet. Violet and Sebastian are at the Lido.
On disait " Violette et Sébastien... séjournent au Lido...
- Yes, you could take a bath in the Lido.
Au Lido? Pour le bain!
I've done the Colosseum bit and the Mona Lisa bit... but they never take me to any of those marvy places... like the Lido and the Crazy Horse and Le Sexy.
J'ai vu le Colisée et la Mona Lisa, mais aucun des endroits sensass comme le Lido ou Le Sexy.
The girls are leaving the Lido, just like old times.
Les filles sortent du Lido, pareil qu'avant.
ENCOUNTERS AT THE SEASIDE, OR SEX AS SUCCESS
Débats au Lido, ou le sexe comme réussite
Musical, Lido, Senorita, Jacky.
Musical, Lido, Senorita, Jacky.
The signore is going to the Lido.
Mais je prendrai le vaporetto à San Marco Mais Monsieur va au Lido
You want to go to the Lido.
Vous voulez aller au Lido
Signore, you had a ride to the Lido for nothing.
Vous aurez fait la traversée gratuitement
I intend to return immediately to the Lido.
Je désire retourner immédiatement au Lido.
You know, you ought to go over to the Lido Gym... and see my manager, Ruben Luna.
Va au "Lido" voir mon manager Ruben Luna.
Why was he at the Y instead of the Lido?
Pourquoi il vient pas ici?
Sons of the she-wolf flocked to the beaches of Rome where Italians... and their automobiles paraded to the songs of the revolution... followed by a box lunch which included bread... famous national cheeses and piping red tea.
Au Lido les fils de la Louve ont défilé... en chantant les hymnes de la révolution... avant de déguster un déjeuner emballé composé de pain... de fromages nationaux et d'une bonne tasse de tisane.
Can you get us aboard the Lido?
Vous pouvez nous emmener sur le Lido?
Why don't you have anything to write with? Ottavio Berlinghieri, Hotel Des Bains, Lido, Venice.
" Ottavio Berlinghieri, Hôtel des Bains, Lido, Venise.
- Hotel Lido, on Wilcox.
- Hôtel Lido, sur Wilcox.
- Ray St. Ives, Hotel Lido.
- Ray Saint-lves, Hôtel Lido.
Hotel Lido.
Hôtel Lido.
As for the boy from Cabaret Lido, Choei Mikawa, an alibi has been established between 3 : 00 and 5 : 00am on the night the victim died.
Concernant Choei Mikawa pour l'affaire du cabaret "Lidona Boy", il a un alibi pour l'heure à laquelle la victime est décédée, entre 3 et 4 heures du matin.
It's him. He came up to me in the Lido.
C'est le type qui m'a accostée à Rido.
Some of the Sonnets from the Portuguese and pages from a journal she kept describing the people they met the places they went, the trips to the Lido the kiss under the bridge.
Quelques-uns des Sonnets from the Portuguese et les pages d'un journal où elle décrivait les gens qu'elle rencontrait les lieux où elle allait, ses voyages au Lido le baiser sous le pont.
Lido.
- Lido.
It's a cross between Chorus Line and Macbeth.
C'est un croisement entre le Lido et Macbeth.
On some old lady's kitchen floor. Lido Starr.
Endormi, dans la cuisine d'une vieille dame.
[Man] How do you spell it, Lido?
Épelez-le nous, Lido.
Lido Starr.
Lido Starr.
Do not concern yourself about us, We have rooms on the Lido,
Ne vous inquiétez pas, nous logeons au Lido.
The Lido.
Au Lido.
You can run one game at the Lido.
Tu diriges un jeu au Lido.
Varadero Su. Ite at the L. Ido.
Suite Varadero, au Lido.
I promised the Hamiltons we'd meet them at Lido.
Je travaille tôt demain.
The Lido Plunge.
Où? À la piscine du Lido.
- Here's to the Burgundy Lido!
Oui! Le Lido de Bourgogne.
He came to the Lido too.
Il est venu aussi à Rido.
There's a fr. Lend of m. Ine, Joe Volp.
J'ai un ami, Joe Volpi, qui garde du blé pour moi, au Lido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]