English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Lina

Lina Çeviri Fransızca

1,032 parallel translation
- Don, Lina, you were gorgeous!
- Don, tu étais superbe.
Lina, you looked pretty good for a girl.
- Toi aussi.
Lina, you've been reading those fan magazines again.
Lina, vous avez encore lu trop de magazines.
- I think you were dueling. And there was a girl. Lina Lamont.
Lina Lamont.
I was lonely. Hello, Lina.
J'me sentais z abandonnée!
Hold it. Together again, my two little stars, Don and Lina.
Mes deux vedettes réunies encore une fois!
- Lina, she was aiming at me!
Elle me visait!
She's a simple girl of the people and won't even give you a tumble.
Lina, une paysanne. Et elle commence par te repousser.
- Where's Lina?
- Où est Lina?
We were gonna use her, but if it'd make you and Lina unhappy...
Je voulais engager Mlle Selden, mais si ça vous gêne...
Are you speaking for Lina also?
Et Lina?
The owner of the Coconut Grove may do what Lina tells him...
Lina adore commander...
Look, Kathy. All that stuff about Lina and me is sheer publicity.
Tout ça, c'est de la publicité.
It's Lina. Look, Lina, don't you remember? I told you.
Je vous l'ai déjà dit, Lina.
Now, Lina, look. Here's the mike. Right here in the bush.
Le micro est là dans l'arbuste.
Cut! We're missing every other word.
Lina, nous perdons un mot sur deux.
Now let's hear how it sounds, Lina.
Faisons un essai.
Now, don't forget.
N'oubliez pas, Lina.
Now, please, Lina, talk into the mike.
Je vous en prie... parlez dans le micro!
Lina's probably waiting right inside the door.
Lina doit m'attendre derrière la porte!
How about Lina?
- Celui de Lina.
Lina.
Lina!
I'm sorry, I was just thinking. I liked her best when the sound went off and she said :
Je pensais à Lina disant :
Lina moves her mouth and Kathy sings and talks for her.
Lina remuera les lèvres et on entendra Kathy.
Just dance around Lina and teach her how to take a bow.
Tu danseras autour de Lina, qui se bornera à sourire.
I'm worried about Lina.
Que va dire Lina?
Lina won't even know she's on the lot.
Lina ne se rendra compte de rien.
- Don't forget. Have Selden re-record all of Lina's dialogue.
Que Kathy synchronise le dialogue de Lina.
- And remember... don't let Lina know about it.
Et surtout, que Lina n'en sache rien!
I'm gonna let Lina and everyone know.
Je vais tout dire à Lina et aux autres!
Now look, Lina. Try and understand this.
Essayez de comprendre.
Publicity? They can't make a fool out of me. They can't make a laughingstock out of Lina Lamont.
On se moquera pas de Lina Lamont!
"Monumental Pictures enthusiastic over Lina's singing and dancing."
"Lina a une voix d'or, dit Simpson."
"Premiere tomorrow night to reveal Lina Lamont, big musical talent."
"Les dons musicaux de Lina sont éclatants."
You wouldn't wanna call the papers and say Lina Lamont... is a big fat liar.
Vous ne voudriez pas que la presse traite Lina Lamont de menteuse.
Don't tell me what to do, Lina.
Ne me dictez pas ma conduite!
- You win, Lina.
- Vous avez gagné.
You want me to change the name of the studio to Lamont Pictures, Inc.?
Que "Monumental" devienne "Les Films Lina Lamont"?
- Lina's getting carried away.
Lina déraille, hein, patron?
What's the matter? Why don't you tell her off?
Clouez donc le bec à Lina!
- Lina Lamont Pictures, Inc., huh?
"Les Films Lina Lamont", hein?
This is Lina's big night and she's entitled to do the talking.
Laissons ce plaisir à Lina.
Cut the talk, Lina.
Parlez pas! Chantez!
This here is his daughter, Lina.
Je te présente sa fille, Lina.
Lina's horse has got a bellyful of disease.
Le cheval de Lina est très mal en point.
You understand, Lina? Time.
Tu comprends, Lina?
Lina.
Lina.
Tell you, if I was to have a daughter, I wouldn't want her no different than Lina here.
Si j'avais une fille, je voudrais qu'elle soit exactement comme Lina.
Hey, Lina honey, this weather's creeping into my bones.
Dis, Lina, ma puce, ce temps me glace les os.
And I'm sure you and Lina will continue making movie history tonight... in your greatest picture, The Royal Rascal.
Le rebelle royal sera votre plus grand triomphe.
Don't let Lina know she's on the lot.
Pas un mot à Lina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]