Lise Çeviri Fransızca
1,261 parallel translation
- I'm going to give him Lise Yates.
Je lui donne Lisa Yates.
- And I love you, Lise.
Je t'aime tellement. Moi aussi, Lisa.
- Not like me and Lise.
Pas comme moi et Lisa.
No one will ever know how beautiful the relationship between me and Lise Yates was.
S'il te plaît, arrête. Personne ne comprendra jamais la relation qui nous unissait, Lisa et moi.
- The letters Lise Yates sent you.
Tu es sorti avec Lisa. J'ai trouvé ses lettres.
Lise Yates will never have happened.
Je vais effacer les 4 derniers jours et Lisa Yates.
Will the foreman read the veredict?
Que le jury lise son verdict.
I wonder if you want me to read that letter to you.
Vous voulez que je vous lise cette lettre?
Sam, at least have her read it and make sure that it's her words and her signature.
Au moins, qu'elle les lise pour confirmer ses paroles et sa signature.
Why did you want me to read that letter?
Pourquoi voulais-tu que je lise cette lettre?
The little man with a large yellow mustache... and the that fat bully who had not let me read his little dog.
Ce petit bonhomme à moustache. Et le gros qui ne veut pas qu'on lise dans son chien.
Far up, to give any detail, I think I need to read a little gold.
– Oui, mais pour plus de détails, il faudrait que je lise dans de l'or!
She was most anxious for me to read the sexual fantasy part.
Elle voulait que je lise le chapitre sur les fantasmes.
- Do you mind if I read'em first?
Tu permets que je les lise d'abord? Je t'en prie.
But he won't have to read it cos we trust you, Mr Phillips.
Mais pas besoin qu'il lise, on vous fait confiance.
Let any prospective groom read them first, so they'll know the black rain did her no harm.
Cette fois, s'il y a projet de mariage, je veux qu'on les lise. Yasuko a reçu la pluie noire, mais c'est tout, elle va bien.
Here is our Lisa.
Cà c'est notre Lise.
- You want me to read out Di-Gel?
- Vous voulez que je lise l'étiquette?
He reads our magazines, hides them before we get to read them!
Il pique nos magazines avant qu'on les lise!
He has to be able to read?
Il faut qu'il lise, en plus?
That's right. I suppose I just get my horoscope out of the air.
Comment crois-tu que je lise mon horoscope?
I don't want people reading Walt Whitman for the wrong reasons, Maurice.
Je ne voulais pas... Je ne veux pas qu'on lise Walt Whitman pour de mauvaises raisons, Maurice.
However he knows if the letter is of Lady Millicent if I not to read it?
II faut bien que je la lise si je veux savoir que c'est la lettre.
I must read them to you.
Il faut que je te les lise.
Just let me read you this first, okay?
D'abord, que je te lise Je l'ai écrit ce matin
Hi, Lia. You want me to read you a story?
Lilou... tu veux que je te lise une histoire?
Wait till June reads this. She'll be so thrilled that you've finished your book.
Attends que June lise ça, elle sera si émue que tu aies fini ton livre.
Just parts of it, though because I had to sneak it off my parents'shelf, you know?
Enfin, des extraits seulement, parce qu'il fallait que je lise en cachette de mes parents.
Do you want me to read it, or should I...
Voulez-vous que je vous le lise ou que je...
I do not like my life read about
Ça ne me plaît pas qu'on lise ma vie
You want me to read all this?
Tu veux que je lise tout ça?
Mr La Forge, make sure we're picking up gamma radiation from the entity.
La Forge, veillez à ce qu'on lise les courbes de rayon gamma de l'entité.
I will not read this, or any other statement.
Pour cela, il faudrait que je lise cette déclaration.
Lise, change the channel.
- Lisa, change de chaîne. - Change toi-même.
Hey, Lise, something wrong?
Lisa, tu as un problème? Plus maintenant.
I think they've learned their lesson, Lise.
- Ils ont compris, Lisa. - On veut voir la caresse de la mort.
Daughter, who'd rather not I read at another time?
Tu ne préfères pas que je te le lise une autre fois?
She wouldn't have wanted us to even see this thing.
Maman n'aurait pas voulu qu'on lise cela. Non.
Let him have it.
Qu'il la lise.
- What you want me to read that for?
- Pourquoi tu veux que je lise ça? - Continue.
Unless, of course, you read the sports pages.
A moins que, bien sûr, on lise les pages sportives.
Hey, somebody want to know the future?
Quelqu'un veut que je lui lise l'avenir?
Lise, I need some advice and mom's not here.
- Pourquoi tu demandes pas à papa?
- We're all gonna die, Lise.
- On va tous mourir, Lisa.
And I love you, Lise.
Moi aussi, Lisa.
- So, who's Lise?
Qui est Lisa?
I met Lise.
J'ai rencontré Lisa.
Oh, yes. She enjoyed it so much, she insisted I read it.
Elle a insisté pour que je le lise.
There's a new rule this year. - Would you like to read about it?
- Vous voulez que je vous la lise?
You want me to read it?
Vous voulez que je le lise?
I'm not worried, Lise.
Je ne m'en fais pas.