English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Livy

Livy Çeviri Fransızca

76 parallel translation
It ain't there, Livy.
Il n'y en a plus, Livy.
We'll get it, Livy.
On l'aura.
Every year since Livy and I got married, I dug that basement... and every winter she's filled up again.
Tous les ans depuis notre mariage, je creuse le sous-sol, et tous les hivers il se rebouche.
Livy's fixed a Saturday night supper... too good for poor folks.
Livy a préparé un repas trop bon pour de pauvres gens.
Livy and I are joining the Ladies Aid Society... to get the parsonage ready for the new minister.
Livy et moi allons à la Société des dames préparer le presbytère pour le nouveau pasteur.
Yes, Livy did say you were signing a powerful new preacher.
Oui, Livy m'a dit que vous alliez avoir un nouveau pasteur.
Don't you want to save your soul so you can go to heaven... and be with Livy and decent people when you die?
Ne voulez-vous pas sauver votre âme pour aller au paradis, avec Livy et les gens bien lorsque vous mourrez?
Livy!
Livy!
This here's their ma, Livy.
Voici leur mère, Livy.
Not great tales of heroic exploits as T-Titus Livy wrote, no, but the plain facts, the kitchen details, even the g-gossip.
Je ne ferai pas de récit héroïque à la manière de Tite-Live. Je raconterai les faits, les petits détails, les potins même!
Livy, of course.
L-Livy, bien sûr.
For b-beauty of language I would read Livy, and for interpretation of fact I would read P-P-Pollio.
Pour le s-style littéraire, je lirais L-Livy, et pour l'interprétation des f-faits, je lirais P-Pollio.
Livy called you Claudius.
Livy t'a appelé Claude.
It's a pleasure to talk to you. I must find Livy.
Après cette agréable conversation, je vais retrouver Livy!
More every day you remind me of my wife, Livy, God rest her.
Tu me rappelles de plus en plus chaque jour ma femme, Livy, paix à son âme.
What happened to Livy, Mr. Twain?
Qu'est-il arrivé à Livy, Mr. Twain?
I wish I were with my Livy.
Si seulement j'étais avec ma Livy.
Cicero, Livy and Seneca.
Cicéron, Tite-Live et Senecque.
Doctor Wilson's not in. Doctor Levy's here.
Docteur Wilson n'est pas là, le docteur Livy est là.
Dr Levy says your cat's feeling much better. - Oh!
Le docteur Livy dit que votre chat va bien mieux.
I'm not sure that this is The appropriate time to sound triumphant, livy.
Je ne suis pas sûre que ça soit le moment d'annoncer son triomphe.
Yes, livy.
Oui, Livy.
Livy, it could take weeks to find Ethan's replacement.
Cela pourrait prendre des semaines avant de trouver un remplaçant.
Livy, I need someone I can trust.
Livy, j'ai besoin de quelqu'un à qui je peux faire confiance.
Livy, it could take weeks to find Ethan's replacement.
Livy, cela pourrait prendre des semaines pour trouver un remplaçant pour Ethan.
- I'm sorry, Livy.
Je suis désolé, Livy.
I need you here, Livy.
Je m'en suis chargé.
We've had confirmation on the bioweapons, and the air strike is happening now.
J'ai besoin de toi ici, Livy. On a eu la confirmation pour les armes biologiques et l'attaque aérienne est en cours.
Livy, you can squeeze a bit harder. I won't break.
Livy, tu peux me serrer un peu plus fort, je ne vais pas casser.
Oh, Livy, don't tell me you were the one who leaked the information.
Ne me dis pas que c'est toi qui as divulgué l'information.
Livy.
Livy.
And police services are completely overwhelmed... Livy!
Les pompiers... et les policiers sont complètement débordés...
Livy, I'm here.
Livy! Livy, Je suis là.
Oh, Livy, it's nothing.
Livy, c'est rien.
I changed the future, Livy.
J'ai changé l'avenir, Livy.
- Livy, we've needed to know for a while now.
Livy, on a besoin de savoir, depuis un moment.
Livy, whatever Charlie saw, what she said- -
- Peu importe ce qu'elle a vu...
Livy, I don't want that.
Je veux pas ça.
Livy, I was an FBI Agent when you married me.
Livy, j'étais au FBI quand on s'est mariés.
Livy, listen very carefully.
Livy, écoute-moi bien.
- Good-bye, Livy.
Adieu, Livy.
Livy and Scarlet mean everything to him.
Livy et Scarlet étaient tout pour lui.
So Dhani and Livy and George... came up to this house... and he just was so distraught.
"Comment trouvez-vous le boulot?" Ce qui est d'un humour fou, très George. Dhani...
I've never, ever had a time when there's so many tears have been shed... just total grief - of no death.
Livy... et George sont venus dans cette maison et il était désespéré.
Hi Livy.
Salut, Olivia.
Oh, Daddy, it's Livy.
Papa, c'est Olivia.
Livy, are you not going tonight because of your dad?
Livy, tu n'y vas pas à cause de ton père?
- Livy.
- Olivia.
No, no, I got to put up Livy's horse.
- Non, je reprends son cheval.
- Good night, Livy.
C'est miraculeux.
I'm listening, Livy.
Je t'écoute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]