English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Lnternet

Lnternet Çeviri Fransızca

335 parallel translation
I foresaw the use of computers and the Internet.
J'avais prédit l'utilisation des ordinateurs et d'lnternet.
Many people ask me how I feel about technological developments, about the Internet and so on, things like robots.
Beaucoup me demandent ce que je pense des avancées technologiques, d'lnternet et des choses comme les robots.
Maybe it's all that lnternet porno.
C'est peut-être à cause des trucs pornos sur Internet.
- Catch you on the Internet! - I'll wait for your e-mail.
- A bientôt sur lnternet.
Oh, I gotta get on that Internet.
Je vais prendre lnternet.
You can access it through the lnternet, though.
Mais on y a accès via Internet
You talk about organization? Wait till you see what we've done with the lnternet.
Question organisation, tu devrais voir le travail sur Internet.
Ten-year-olds go on the Net, downloading encryption we can barely break, not to mention instructions on how to make a low-yield nuclear device.
Des mômes, sur lnternet, téléchargent des codes inviolables, ou les plans... d'engins nucléaires portables.
Aren't you meeting your girlfriend from the lnternet this weekend?
Ce n'est pas ce week-end que tu rencontres ta copine d'Internet?
I need to do some surfing on the Web.
Je dois aller sur l'lnternet.
Now I have an lnternet lover.
Maintenant j'ai un amant Internet.
- He invented the lnternet.
- Il a inventé Internet
He ran lnternet software before there was an lnternet.
Il a créé le tout premier logiciel Internet
Not unless somebody else makes another boneheaded lnternet connection.
Non, sauf si un imbécile se connecte encore à Internet
We gonna get a fucking Website?
On va créer un site lnternet?
Should I take it off the Internet?
Sur lnternet, j'efface?
I mean, someone put her breasts on the Internet.
Quelqu'un a mis ses seins sur lnternet.
There's pictures of me on the Internet.
Ma photo est sur l'lnternet.
What I don't understand is how, in this day and age... ot A.T.M.'s and cell phones and the Internet... and Voyager Two, could it take two days- - two days- - to get from New York to Savannah.
Ce queje ne comprends pas, c'est comment à l'ère des portables, d'lnternet et de Voyager 2, ça peut prendre deux jours, deux jours pour faire New York-Savannah.
Check the Internet.
Vois sur lnternet.
Into an on-line computer? Through the Internet?
Dans un PC branché sur lnternet?
And some of them may be surfing the lnternet as we speak looking for your daughter's chat room.
Certains cherchent peut-être, en ce moment même le forum de votre fille.
I thought it was just some lnternet stuff, but as I read- -
J'ai d'abord cru que ça venait d'Internet. Mais en le lisant...
One year unlimited access to our Internet and video library with a money-back guarantee for only $ 3,500.
Un an d'accès illimité à nos annonces sur lnternet et vidéo, satisfait ou remboursé, pour seulement 3 500 $.
So, what with Internet access, I should be able to meet women as soon as when?
Avec l'accès à lnternet, je rencontre une femme quand?
Jack Sheridan, from Sheridan Internet Auctions.
Jack Sheridan, de Sheridan Enchères lnternet.
You guys go deal with Jack and Dan, and I'll look on the Internet, and I'll tell you if I find anything.
Occupez-vous de Jack et de Dan. Je fais des recherches sur lnternet et je vous tiens au courant.
Remember when Dawson put that story about me joining... -... the football team on the Web?
Tu te souviens quand Dawson a mis sur lnternet l'article sur moi et l'équipe de foot?
You see what they look like on the Internet, press print, and you're somebody else.
On regarde ce que ça donne sur lnternet et on imprime!
You won't sit on that Internet.
Pas d'lnternet non plus.
I found this page with Uncle Jackie on the Web.
Et j'ai surfé sur lnternet. J'ai trouvé une page sur Jackie.
You didn't see me on the Web, did you?
Moi, tu m'as pas vu sur lnternet?
The entire planet has access to the Internet.
Le monde entier accède à lnternet.
Ariel, in turn, is connected to the Internet via modem.
Ariel est relié à lnternet... via modem.
The way I look at it, the Internet's a storage facility.
Pour moi, lnternet... c'est ma consigne personnelle.
U.C.A. just posted the nationals list on the lnternet.
J'ai vu la liste des finalistes sur Internet.
With the onslaught of the internet, video... and interactive games, 900 channels to choose from... our valued audience has dramatically eroded.
Le déferlement d'lnternet, de la vidéo, des jeux interactifs, et les 900 chaînes variées disponibles, ont sérieusement entamé notre précieuse audience.
I wish that they'd used a fictitious town and possibly thought ahead toward what type of repercussions could come from using the word documentary in their advertising, and on their web-site.
Ils auraient dû choisir un lieu fictif et auraient dû réfléchir aux conséquences de l'emploi du terme "documentaire" dans leur publicité et sur leur site lnternet.
"And as has happened in the past..." "... rumours about a... " "... supernatural presence causing these murders... "
Comme jadis, les rumeurs d'une présence surnaturelle ayant provoqué les meurtres se répandent à toute vitesse sur lnternet.
Fax, e-mail, lnternet. But you came to Moscow to appreciate the beauty of our capital.
Mais vous êtes quand même venu à Moscou apprécier de visu la beauté de notre Capitole.
I'll have to roam around lnternet a couple more hours.
Je chercherai encore un peu ce sera à propos d'internet.
I'll send a photograph of him to you over lnternet.
J'ai envoyé sa photo sur internet.
As soon as he logs on to the lnternet then we can find him.
On attendra qu'il se connecte. Et on pourra le pister.
Well, I sort of did a little Internet search.
J'ai fait des recherches sur lnternet.
I had no idea there was so much information about the Van Lewens on the Internet.
C'est fou, ce qu'on trouve sur lnternet sur les Van Lewen.
Pacey here said, "Think Internet." So Jack is now putting an announcement on the website.
Pacey a pensé à lnternet. Jack est donc en train de mettre une annonce.
We post this on the Web, link it to all Cape Cod visitor sites.
Pour faire de la pub sur lnternet.
Maybe, if your father hadn't tried... ... to sell ice over the lnternet.
D'autant que ton père a eu la lubie de vendre de la glace par internet.
Although I am glad you're looking at other things on the Internet.
Mais c'est bien que tu utilises lnternet autrement.
We met at a party, celebrating a new lnternet magazine Sean was running that I still couldn't find on my computer.
On s'était rencontrés à une fête pour le nouveau magazine sur Internet de Sean, que je ne trouvais toujours pas sur mon ordinateur.
My position and altruism invalidate my opinion?
A moins que tu ne comptes l'lnternet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]