Lo and behold Çeviri Fransızca
153 parallel translation
Because hocus-pocus Lo and behold
Car abracadabra
I've looked the field over And lo and behold
J'ai regardé partout et voilà
Lo and behold, he was the young man she loved.
C'était celui qu'elle aimait.
Lo and behold, O Volka!
Et voilà, ô Volka!
Lo and behold preserved in plaster forever.
Voilà le résultat. Maintenant je peux la conserver.
Lo and behold You're someone's wife
Quelle surprise, tu es mariée
Lo and behold.
Regarde-moi ça.
Lo and behold!
Regarde-moi ça!
And lo and behold, sure enough, the cave opened.
Et la grotte s'ouvrit.
So, down I go, and lo and behold, it's not you at all. It's Mrs Peignoir. Have you met Alan and...
Alors je descends, et surprise, ce n'est pas vous, c'est Mme Peignoir.
Lo and behold!
Et attention, regardez!
So I got down and I asked the Holy Spirit to make her whole again and the Holy Spirit, lo and behold, came down and made her good as new.
Et j'ai prié le Saint-Esprit de venir réparer cette voiture et comme par miracle, Il est venu et l'a rendue comme neuve.
At long last, the Florida Department of the Fish and the Game, they say, " Lo and behold, oh, my, oh, my, oh, my,
Et enfin Le Département des Poissons et du Jeu a dit, voyez, oh, mon, oh, mon, oh, mon...
And she was about to push them in when, lo and behold,
Elle allait les pousser dedans quand soudain
Lo and behold, a nonprofit organization... becomes a sinister, revolutionary cabal!
Résultat : une organisation généreuse devient un groupuscule de la pire espèce!
And lo and behold, your dumb ass actually finds the right apartment! Except she's not there!
Tu reviens t'occuper de Connie Williams, et là, abruti, tu trouves la bonne adresse!
Lo and behold her voice had changed.
Dis-le. Sa voix avait changé. Saloperie de camée!
Lo and behold, when my brothers in blue responded to an anonymous tip... you'll never guess what they found sitting in my closet.
Bien entendu, quand mes petits camarades ont reçu un coup de fil anonyme... ils ont rappliqué et vous devinerez pas ce qu'iIs ont trouvé.
And lo and behold, you sent her home without examining her.
Et, surprise, tu l'avais renvoyée sans l'examiner.
Lo and behold, from right out of the blue came an old business acquaintance of ours to explain everything.
Mais voici que surgit tout à coup... une vieille relation d'affaires pour tout éclaircir.
Lo and behold, we're where we started,
Regardez où on est!
And lo and behold... as the husband of a person's grandmother is a grandfather... That's right. I became my goddamn own grandfather!
Et, le mari d'une grand-mère étant un grand-père, je suis devenu mon propre grand-père.
Lo and behold, I started rehearsing with them.
J'ai commencé les répètes
And then, lo and behold, the PNG DF itself came to Bougainville's aid.
Et voilà que les FD PNG elles-mêmes vinrent au secours de Bougainville.
They looked around, and lo and behold everything they needed was already available.
Ils se sont rendus compte qu'ils avaient tout ce qui est nécessaire à leur disposition. 1991 :
Lo and behold, he's got his first date with a girl.
Voila-t-il pas qu'il a son premier rendez-vous avec une fille.
and throwing rocks at'em and now, lo and behold, he's got his first date with a little girl.
en leur jetant des cailloux, et voila-t-il pas qu'il a son premier rendez-vous avec une fille.
I'm thinking you've said "lo and behold" about five times in the last hour.
Tu as dit "voila-t-il pas" cinq fois en une heure.
- I know, lo and behold, he's...
- Je sais, et voila-t-il pas...
Anyway, lo and behold, one day...
Enfin voilà, un jour,
"Lo and behold, he had this great voice".
Il avait une super voix.
Lo and behold, you pulled it off.
Mais ô merveille, c'est possible.
I pulled in to see what they had done with it and lo and behold they had a video store and... I got Silent Running.
Je suis allée y faire un tour, ils ont un magasin de vidéos et j'ai loué Silent Running!
For example last night, I dreamt that you would bore me to death first thing this morning, and lo and behold...
Par exemple la nuit dernière, j'ai rêvé que vous alliez m'ennuyer à mourir dès le matin, et voyez un peu...
Lo and behold, not a scratch.
Regardez, pas une égratignure.
And then not long after the election, lo and behold, a miracle.
Et peu après celles-ci, ô... miracle!
But lo and behold, a few of my rats survived.
Mais contre toute attente, une petite partie de mes rats survécut.
Come and check this out. I just typed in 58,008 into a calculator... and lo and behold, amazingly, it comes up "boobs".
J'ai tapé 3550908 sur la calculette, et, roulements de tambour, ça t'affiche :
- Girl comes to you in need. You leverage that need. Lo and behold, Dina's nowhere to be found.
- Une femme désespérée vient vous voir, vous pouvez l'aider mais elle disparaît de la circulation.
And lo and behold, here I am.
Et me voilà! Pas mal, hein!
We ultimately were able to examine the records in the case. And lo and behold, deep in John's immigration file, which was a high security file, were documents reaching all the way up to President Nixon showing improper interference in an immigration case and prejudgment.
Nous avons pu examiner toutes les archives de l'affaire et soudain, caché au fond du dossier d'immigration, qui était un dossier classé confidentiel, nous avons trouvé des documents liés au président Nixon montrant un délit d'ingérence dans un dossier d'immigration.
"But here, sign this", and lo and behold, there was another
On m'a demandé de signer, et une clause stipulait :
So the person did. They handed back the tape and they played it... and, lo and behold - and they played the one in the vault too - and they discovered that they were both the same... and they both had more left clicks than right clicks.
Ils ont ensuite rebobiné la bande et ils l'ont passée et, oh surprise - ils ont fait aussi passer celle qui était dans la chambre forte - ils ont découvert que les deux bandes étaient identiques et que toutes les deux avaient davantage de clics gauches que de clics droits.
But lo and behold, some four decades later, what have I found but a bunch of trifling, shiftless, good-for-nothing niggers?
Vous êtes venus là pour ça? J'avais un rêve. J'avais le rêve que les petites filles et les petits garçons Noirs s'abreuvent un jour à la rivière de la prospérité et se libèrent du joug de l'oppression.
So I go down to the diner, and there, lo and behold, is Paul Anka, sitting on Babette's lap.
Je descends au restaurant et là, tiens-toi bien, je trouve Paul Anka assis sur les genoux de Babette.
And lo and behold, suddenly the stone opened.
Et la porte de pierre s'ouvrit.
Lo, and behold!
Oh, lo et redevable...
Under the shade of a sycamore I thought to close mine eyes some half an hour,..... When, lo, to interrupt my purposed rest,..... Toward that shade I might behold addressed... -.. The King and his companions.
Sous le frais ombrage d'un sycomore je m'appretais a fermer les yeux quand mon repos projete fut interrompu et je vis se diriger vers cet ombrage le Roi et ses compagnons.
They looked around, and lo and behold everything they needed was already available.
la version 0.01 de Linux comptait 10 000 lignes et un utilisateur
And they went, and lo and behold -
Ils sont venus et voilà...
He treats lung disorders. So i went looking for the medication that the FBI took out of your house, and lo and behold, prescribing physician was none other than...
Donc, je suis allée récupérer le traitement que le F.B.I. avait saisi chez vous.