Loathe Çeviri Fransızca
444 parallel translation
I loathe the very sight of you!
Je vous déteste!
I loathe elegant society and you like it.
Je fuis la société élégante et vous l'aimez!
I loathe this separation.
Je hais cette séparation.
I loathe and despise him. I hate the ground he walks on.
Je hais le sol qu'il foule!
Well, I hope I never have the misfortune to meet him... because all my life I shall loathe Bobby Merrick... hate him.
J'espère ne jamais devoir le rencontrer. Toute ma vie, je mépriserai ce Bobby Merrick. Je le hais!
0, mine eyes do loathe his visage now.
Ô combien son visage est répulsif à mes yeux maintenant.
How I loathe intellectuals like this fellow, peasants who read.
Je hais ce genre d'intellectuels. Des paysans lettrés!
How I loathe buffets.
C'est trop petit pour un souper assis.
That's what my father's done and I loathe him for it!
C'est ce qu'a fait mon père et je le hais pour ça!
And I loathe liars.
Je hais les menteurs.
Men loathe that sort of thing.
Les hommes détestent cela.
I loathe them.
Je les exècre.
Naturally, then, she will loathe you.
Alors, elle vous détestera.
Our mutual aim is that she loathe you, isn't it?
Nous voulons qu'elle vous déteste, n'est-ce pas?
I loathe vitamins, except eggs.
Je les ai en horreur. À part dans les œufs.
I loathe going back to him.
L'idée de le rejoindre me répugne.
I loathe her because she did it.
Je la hais.
If there's anything I hate, loathe, despise and abominate, it's a bully!
Ce que je déteste et que je méprise le plus, ce sont les lâches!
I hate, loathe, despise and abominate money.
L'argent! Je déteste et méprise l'argent!
Sometimes I loathe people who like to read.
Parfois, je déteste les lecteurs!
A book is all right for mental stimulation... but if there's anything I loathe, it's struggling about the streets... with great quantities of print.
Un livre, ça stimule l'esprit mais je déteste les trimbaler.
If I knew you were coming... we could've had lunch and a gossip. I loathe shopping by myself.
Si je vous avais vue en ville, nous aurions déjeuné ensemble.
I loathe tragedy. Such an inferior genre.
Ces personnages qui s'entretuent sans se faire le moindre mal.
Would it teach him to loathe his own soul?
Allait-il lui apprendre à se haïr lui-même?
I've learned to loathe it.
J'ai appris à le détester.
Don't think I didn't loathe perjuring myself to the police.
J'ai menti â la police!
A conniving, an aiding and abetting, a thing I loathe as much as you do.
Une connivence, une complicité que je déteste autant que toi.
Deep in my innermost heart, I loathe the little monsters.
Au fond je déteste ces petits monstres.
I loathe him.
Je le méprise.
- To understand him is to loathe him.
- Le comprendre, c'est le détester.
What I can't understand is this chickenhearted willingness... to go marching right down into hell with a beast you loathe and despise.
Ce que je ne comprends pas, c'est votre volonté de marcher droit en enfer avec un monstre que vous méprisez.
- I loathe you but can't escape you.
Je vous hais mais ne peux vous fuir.
I loathe and despise you!
Je vous hais.
I'd loathe being married in a debtor's prison.
Je ne me marierai pas en prison.
She grew to loathe herself and attempted suicide.
Elle s'est mise à se détester et a voulu se suicider.
And I loathe the piccolo.
Et je déteste le piccolo.
You know very well, Lord, how I loathe and detest lies.
Vous savez à quel point je déteste le mensonge.
I loathe fawning criminals.
Je déteste les flatteries.
- No, it's not that, I loathe him.
- Non! Je le déteste!
Please. Don't call me "angel." I loathe it.
Ne m'appelle pas "mon ange".
I loathe when you're helpless, your mouth full of instruments, and they answer the telephone.
Je déteste, quand on a la bouche pleine d'instruments, les voir répondre au téléphone.
You loathe me, don't you?
Vous me détestez, pas vrai?
I think they loathe us.
Nous obliger à ça!
Kate, sometimes I loathe the theater.
Parfois. Je hais le théâtre.
I loathe and hate and despise it.
Je déteste et je méprise ça.
And those who loathe vicious and disrespectful criminals.
Et ceux qui méprisent Ies criminels vicieux et irrespectueux.
Some among you may loathe Motome for his pleas
Quelques-uns parmi vous peuvent haïr Motome pour ses excuses.
Well, for one thing, we discovered that we both loathe and despise you and Johnny.
On s'est rendu compte qu'on vous déteste, toi et Johnny.
I loathe you.
Je te hais.
I loathe them.
Je les méprise.
I loathe elegant society... and you hate my scribbling... and I can't get on without it. I wouldn't.
Je ne pourrais l'être.