English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Locator

Locator Çeviri Fransızca

354 parallel translation
"... it is agreed that should any co-locator withdraw from sharing in and the working of said claim... "
Il est entendu que si l'un des partenaires venait à se retirer de ladite concession...
- Shall I trace it on the fault locator, Grandfather?
Dois-je vérifier sur le localisateur d'avaries, Grand-père?
Just as well we're landing? Er, Susan, check the fault locator please.
Susan, vérifie le détecteur d'avaries, s'il te plaît.
I shall have to check that fault locator myself to make sure, excuse me...
Je vais devoir vérifier moi-même le détecteur d'avaries pour m'en assurer, excuse-moi...
I must go and check the fault locator again.
Je dois aller vérifier à nouveau le localisateur d'avaries.
Young man... I think you'll have to help me with that fault locator now that Susan's been put out of action.
Jeune homme, je pense que vous allez devoir m'aider avec ce localisateur d'avaries,
Yes, well, perhaps it would be wiser to check the fault locator first. I'm glad I thought of that.
- Oui, il serait peut-être plus sage de vérifier le localisateur d'avaries d'abord.
The fault locator!
Le localisateur d'avaries!
The whole area of the fault locator has just given us a warning.
- Toute la zone de balayage du localisateur vient de nous donner un avertissement.
- The fault locator? - Yes.
- Le localisateur d'avaries?
And it replaced time by the light on the fault locator.
Et ça a remplacé le temps, par un voyant sur le localisateur d'avaries.
But why didn't the fault locator tell us?
Mais pourquoi le localisateur d'avaries ne nous l'a-t-il pas dit?
Well, the switch hadn't broken down, therefore, the fault locator couldn't give us any recognition.
Le bouton n'était pas cassé, par conséquent le localisateur d'avaries ne pouvait pas nous l'indiquer.
Look, Grandfather, this is marvellous, but they must have a fault locator somewhere.
Grand-père, c'est merveilleux, mais ils doivent avoir un localisateur d'avaries.
Better get out our locator, Andre.
André, on dirait qu'elle ne veut pas que vous quittiez Vénus.
I put the recorder and the directional locator on it immediately.
Comme l'autre. J'ai activé l'indicateur de position.
Mr. Chekov, directional locator indicates source bearing 27 mark 8.
L'indicateur donne les coordonnées : 27, marque 8.
Sir. The directional locator indicates reception point somewhere within the body of this ship.
D'après l'indicateur de position... le point de réception se trouve à bord de ce vaisseau.
Lieutenant, you've got your sensor locator on a wide beam.
Votre indicateur est sur bande large.
He is a licensed asteroid locator and prospector.
C'est un prospecteur d'astéroïdes.
According to my locator banks, the android Hugo is still at large on Zeta Minor.
Selon mes données de localisation... l'androïde Hugo est encore en liberté à Zeta.
According to our locator banks, they are both in the Detention-Rehabilitation complex on Lycaste Alba.
Selon nos données de localisation, elles sont... dans le complexe de détention et de réhabilitation, Lycaste Alba.
They just moved it in here. Haven't even put up their locator beacon.
Il vient d'arriver, la balise n'est pas encore activée.
- It's a locator.
- Un émetteur.
I contacted the Worldwide Military Locator... to see if, through the military, I could locate him.
J'ai contacté le bureau des recherches militaires pour voir si je pouvais le trouver.
Just touch the button on the locator unit, and the keyring emits a gentle beep tone...
Appuyez sur la touche du localisateur, et le porte-clés émet un bip discret
Suppose you misplace your primary locator unit. Just use the equally handsome secondary unit... and listen for the primary unit's own distinctive warbling.
Si jamais vous égarez votre localisateur principal, vous avez encore votre localisateur d'appoint pour repérer votre localisateur principal par son propre appel.
I have a friend. He works at a locator service in San Antonio.
J'ai un ami qui travaille à l'agence de San Antonio.
I shall attempt to rewrite the locator subroutine.
Je vais reformuler le sous-programme de localisation.
Exactly. This is a Ferengi locator bomb, designed to lock on to pheromones.
Une bombe qui localise sa cible, grâce à ses phéromones.
Those locator bombs are near foolproof.
Cette bombe n'est qu'un début.
Something more reliable than a locator bomb.
Quelque chose de plus fiable qu'une bombe.
Well, probably because the locator transmitter in the plane is under a mile of water.
C'est sûrement parce que l'émetteur de l'avion est à 2000 mètres de fond.
Radio locator doesn't want to settle.
Le traceur n'arrête pas de fluctuer.
- Does that locator work?
- Il marche, ce localisateur?
Relax, it's only a locator.
Relax. Ce n'est qu'un localisateur.
They'll tag you with a micro-locator implant.
On va te greffer un micro-implant.
There's a little known fact about the locator implants for released inmates. They contain a pinhead capsule of neural toxin.
Peu de gens savent que les implants sur les prisonniers relâchés, contiennent une capsule de toxine neurale.
You should know something about the locator implants.
Vous n'êtes pas au courant des nouveaux implants.
Captain, we're picking up a locator signal from the shuttle.
- C'est leur indicateur de position.
Our locator isn't working, so if anybody spots him- -
Notre localisateur ne marche pas donc si vous le voyez...
It's a locator. Helps bring us home.
Elle nous aidera à trouver le chemin du retour.
So much for sending a locator signal.
Oublions l'indicateur de position.
- The missile had a locator.
- Il a un localisateur.
- Turn on the fucking locator!
Allumez le traceur!
Got your locator on?
Vous avez votre biper?
Computer picked up a silent alarm at the Sharp Alert car locator factory.
L'ordinateur a capté un signal d'alarme à l'usine Sharp Alert.
That locator on the car was brilliant.
Équiper ma voiture d'une balise, c'était brillant.
And the locator beacon from the rapier pod?
Et la balise localisateur de la gousse de rapière?
Susan, go back to the fault locator, and I want you to check everything, child you understand, EVERYTHING!
Tu comprends mon enfant? Tout!
The locator beam won't help.
Le signal de détresse est inutile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]