English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Locomotive

Locomotive Çeviri Fransızca

477 parallel translation
There were two loves in his life.
Il avait deux amours dans sa vie. Sa locomotive, et...
There is only one man on that engine.
"Il n'y a qu'un seul homme dans cette locomotive."
"To the locomotive!"
"A la locomotive!"
My heart's beating like a steam engine.
Et mon cceur bat comme une locomotive. Regarde.
Into taking an engine and a string of flats out onto the bridge.
D'amener une locomotive et des wagons plats sur le pont.
I heard him try to bull Kennedy out of an engine.
Il va convaincre Kennedy de lui donner une locomotive.
He's got an engine and a string of flats headed for the bridge.
Il a une locomotive et des wagons plats prêts à partir vers le pont.
Just a little matter of life and death to you and a risk of losing a work engine and several flatcars.
Tu vas juste risquer ta vie et on risque de perdre une locomotive et des wagons plats.
He wants me to let him have an engine and some flatcars to take out on the bridge.
Il veut prendre une locomotive et des wagons plats et les emmener sur le pont.
I'm taking this engine out on the bridge.
J'emmène cette locomotive sur le pont.
I'm gonna take this engine out.
Je m'occupe de cette locomotive.
You won't let me take the engine out?
Tu me laisses prendre la locomotive?
I ordered them the moment I saw the engine.
Je les ai commandés quand j'ai vu la locomotive.
I'll be the first engine driver on the first steam engine.
Je vais être le premier conducteur de la première locomotive.
And Mustafa will be the first engine driver on the first steam engine
Mustafa sera le premier conducteur de la première locomotive.
I'll be the first one to return on the first steam engine!
J'arriverai premier conducteur de la première locomotive!
- Here's our steam engine! - It'll take us to the commune.
Et voilà la locomotive qui va nous conduire à la commune.
The commune workers and all the people around prepared to welcome the first steam engine.
Les travailleurs et les habitants alentour se préparèrent à accueillir la 1ère locomotive.
ON THE FIRST STEAM ENGINE,
sur la première locomotive
Her mother must've been a siren on a lighthouse and her father a locomotive whistle.
Sa mère devait être sirène de phare et son père, sifflet de locomotive.
Oh, well now, if you should want a real locomotive or an airplane to fly in, I might have to back out, but anything within reason, sure!
Oui, enfin, si tu voulais un vrai train ou un avion à piloter toi-même, je ne pourrais pas, mais si c'est raisonnable, bien sûr!
- My locomotive.
C'est ma machine.
That's right. I forgot. You're married to a locomotive.
Une locomotive nous voilà mariés avec une locomotive maintenant!
She just might be the best locomotive on these tracks.
Tu sais, c'est peut-être... la plus belle machine du réseau, la meilleure!
I never did have no faith in that engine.
Je n'ai jamais cru en cette locomotive.
I'll bet that engine got string-haltered or something.
Je parie que cette locomotive a été immobilisée.
Oh, I was looking for that railroad engine.
Je cherchais la locomotive.
I hope the hogger don't hit one of them.
Espérons que la locomotive n'en heurte pas.
Some buck's pounding the bell of the dead engine.
Un lndien sonne la cloche de la locomotive brisée.
Well,'tis the first time for an engine to run on snow... and if he don't like it, I'll put snowshoes on him.
C'est la première fois qu'une locomotive roule sur la neige, et si elle n'aime pas ça, je lui mettrai des raquettes.
And no engines whistling to put me to sleep.
Et sans sifflet de locomotive pour m'endormir.
If I couldn't have caught this train to be with you I'd have jumped right in front of it!
Si j'avais raté ce train et n'avais pu être avec vous... je me serais jetée sous la locomotive!
I've never been in an engine before.
Jamais été dans une locomotive.
- Would you like to face the engine?
- Préférez-vous face à la locomotive?
Better have two engines. I might try to hold it back.
Choisissez une locomotive que je ne puisse retenir.
The old fool's drivin that hog like a madman.
Ce vieux fou pousse la locomotive comme un malade.
A station master's whistle, and then the train's.
Le sifflet du chef de gare et celui de la locomotive.
She'II blow up!
La locomotive va exploser!
You're not gonna run that engine.
Ne conduis pas la locomotive.
That is an engine whistle - you know, off a locomotive - toot toot.
C'est un sifflet de vapeur. Vous voyez? De locomotive?
♪ Go, engine
Va, locomotive
And it makes a noise like a lion but it puffs like a locomotive.
Et il rugit comme un lion, mais souffle comme une locomotive.
He'll want to be an engine driver next week.
La semaine prochaine, il voudra être mécanicien de locomotive.
During the period when your reason the transfer to the autohypnose... glands that regulate your metabolism are out of control... as a steam locomotive driving without balancing.
Durant la période où votre raison le cède à l'autohypnose... les glandes qui règlent votre métabolisme sont hors de contrôle... comme une locomotive à vapeur sans volant d'équilibrage.
My father has a grocery store on Crane Street, by the locomotive works. - Really?
Mon père tient une épicerie, Crane Street, près de la gare.
Here's the dough I'll go in the engine, in the guard's van, on the running-board. - All I want is a ticket, alright?
Voici l'argent et que ce soit dans la locomotive, dans le fourgon ou sur le marchepied, ce que je veux c'est un billet.
But this isn't like a locomotive or a B-29.
Mais ce n'est pas une locomotive ou un B-29.
- That's good. I'll be nearer the locomotive.
Je serai plus près de la locomotive!
You and Gabby unhook the engine.
Toi et Gabby décrochez la locomotive.
Bill, you get an engine and two stock cars.
Parfait. Bill, prends une locomotive et deux wagons à bestiaux.
So you're in love with a locomotive.
Vous l'aimez, votre machine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]