Logs Çeviri Fransızca
1,527 parallel translation
I need simulator and vacation files,... and the technical logs of Whisky Romeo Zulu.
J'ai besoin des fichiers sur les épreuves de simulation de vol, des dossiers... sur les congés et de l'historique de whisky romeo zulu.
Other nine logs and then put the roof.
Encore neuf rondins... avant de mettre le toit.
Here are the logs...
Voici les consignes.
- Did you update the logs? Most of them.
- Tu as fait les mises à jour?
We didn't update the European contact logs while I was down.
Les fichiers de contacts européens n'ont pas été mis à jour en mon absence.
If you want the police to check phone logs, then have them check yours first.
Si tu veux que la police vérifie l'historique de mes appels, qu'ils voient aussi les tiens.
I'm gonna double-check your logs every ten minutes, in case you screw up again.
Mais puisque tu restes je vais contrôler tes logs toutes les 10 minutes au cas où tu merderais une nouvelle fois.
She's taking a look at the status logs.
Elle vérifie l'historique des accès.
I checked the NSA logs. There's no satellites in the area we think Jack's in.
Le journal de la NSA n'indique aucun satellite dans la zone de Jack.
Here's the security logs he asked to see.
Voici les dossiers sécuritaires qu'il a demandés.
Can I see Jordan's phone logs for the last couple of weeks?
Puis-je voir les relevés des appels de Jordan?
I need you to pull up the server logs for the classified FAA database.
Il me faut les logs de ceux qui ont accédé aux infos classifiées de la FAA.
My travel itinerary for the last five months, expense reports, rental car receipts, my phone logs.
Mes voyages lors des 5 derniers mois, mes factures, mes locations de voiture et coups de fil.
Scan your logs for footage and readings on all three.
Scanne tes archives sur ces trois là.
The Arena has an event index that logs everything that happens at the game.
L'Arena a un index d'événements qui enregistre tout ce qui se passe au match.
I keep logs of illegal hunting here on the wilderness preserve.
Je reporte ici toutes les chasses illégales dans la réserve.
I was just looking at your Captain's Logs.
Je consultais votre journal capitaine.
I learned almost everything I know by studying your engineering logs.
Tout ce que je sais vient de l'étude de tes journaux de bord d'Ingénierie.
T'Pol spent many years examining their sensor logs from the incident.
T'Pol a passé plusieurs années à examiner les relevés de l'incident.
What about navigational logs?
Et les journaux de navigation?
DeVaal's signature is definitely on the nursing logs.
La signature de DeVaal est sur les registres.
Now, these are Claudia Wooding's case logs from two different dates with Gary DeVaal's signature on each.
Voici les dossiers de Claudia Wooding, deux dates différentes toutes deux signées par Gary DeVaal.
She'll have to know about the fraud. Maybe she's the one who forged DeVaal's signatures on the nursing logs.
Elle a peut-être falsifié les signatures.
My office, my house, my cell phone, all my logs.
Mon bureau, mon domicile, mon portable, tous les appels. Vérifiez avec la compagnie de téléphone.
- Yeah, but before it does, the bot knows what files to delete from the host system so it can delete the logs.
- Ouais, mais avant, le bot sait quels fichiers détruire du serveur, ainsi, il peut détruire les logs.
- accuracy of the logs, the software...
- la justesse des entrées, le software...
Maybe, but the Gate logs would have indicated there was another incoming wormhole.
Peut-être, mais l'historique de la porte aurait indiqué qu'il y avait eu une autre activation extérieure.
Our logs show that a group of Jaffa left the site less than 24 hours before the attack.
D'après notre registre des Jaffas ont quitté le site moins de 24 h avant l'attaque.
I've been going over Gateroom security tapes and the sensor logs.
J'ai regardé les bandes de surveillance de la salle d'embarquement et les historiques des détecteurs.
I checked police logs, auto track records.
- Michelle. J'ai vérifié les rapports de police et les archives.
- According to our logs you usually exit the building here.
- Selon nos registres, vous sortez normalement par ici.
According to the prison logs, Ricky, it's been a week.
D'après la prison, ça fait une semaine, Ricky.
What good does it do me to run backwards carrying logs, wash dirty laundry, and do other stupid things like that?
Que-c'est ça donne de courir de reculon, de laver mon linge pis de faire des niaiseries pareilles, hein?
Rocks and logs can bite like dogs, but words will never hurt me.
La bave du crapaud n " atteint pas la blanche colombe.
I assume you've scanned the status logs...
Vous avez numérisé l'état des archives...
Young miss, I'll need all the logs on behavioral modification triggers.
il me faut les registres de causes de modifications du comportement.
He's going over your files. He's reviewing all your flight logs.
Il parcourt vos dossiers, il étudie tous vos vols.
edi, you can do this. I need you to invade Primo and find the flight logs for Lieutenant Wade.
Edi, infiltre Primo et ouvre le fichier de vol du Lt Wade.
There's an interesting kink for you. A chick who logs on to Feeder X every day.
Voilà quelque chose d'intéressant, une femme qui se connecte tous les jours.
Feeder X administrator logs on from Ohio.
L'administrateur de FeederX se connecte depuis l'Ohio.
Systems. Networks. Ship logs.
Depuis machines, réseaux et vaisseaux.
Tonight, around this Lake Scout campfire of burning logs we honour you by awarding these kerchiefs.
Ce soir, autour du feu de camp des notations brûlantes nous vous honorons en vous attribuant ces foulards.
I'm not sure, but I found an electronic echo in her call log, and every time she spoke to Jack, there was someone else on the line, too.
Je ne suis pas sûre, mais j'ai trouvé un echo electronique dans ses logs téléphoniques et à chaque fois qu'elle parlait à Jack, il y avait quelqu'un d'autre en ligne, aussi.
I need you to spoof the satellite logs and make sure that the mainframes aren't monitoring your station.
J'ai besoin que tu falsifies les données du satellite, et que tu fasses en sorte que les unités centrales ne surveillent pas ta station.
Well, I checked with their logs, and they're going to need someone pretty soon. How are you holding up?
J'ai vérifié leur journaux, et ils auront besoin de quelqu'un très bientôt.
The San Diego phone logs, rosters, and mainframe records all have to back it up.
Les registres téléphoniques de San Diego, les tableaux de services, les vidéos devront appuyer votre alibi.
So I went into the irs records and found out that Harris Barnes didn't appear on their logs until two years ago.
Donc je suis allée dans les dossiers IRS et j'ai découvert qu'Harris Barnes n'apparaissait pas dans leur logs depuis 2 ans.
Their logs need to reflect that the ambush took place.
Je veux que vous appeliez LAPD et Caltrans. Nous avons besoin de leurs historiques pour montrer que l'embuscade de Jack a bien eu lieue.
You can send up your logs when you get the chance.
Vous me ferez parvenir votre journal de bord.
We should ask Admiral Cain for her logs.
Demandons-lui son journal de bord.
Commander, having reviewed your logs, it appears that you've been through quite an ordeal.
J'ai lu votre journal, commandant. Vous avez traversé des épreuves.