English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Lonesome

Lonesome Çeviri Fransızca

968 parallel translation
Be a good girl, Ann, no matter how lonesome.
Sois sage. Même si t'as le cafard.
Well, you'll not be lonesome long.
Tu seras pas seule longtemps.
That's why I reckon I'm gonna be lonesome.
C'est pourquoi je pense que je me sentirai seul.
She said she knew Ted and was lonesome, so we brought her along.
Elle a dit connaître Ted et se sentait seule, alors nous l'avons amenée.
Jerry's going to be awfully lonesome.
Jerry va se sentir bien seule.
There's nothing I like better than taking care of lonesome wives who talk exclusively about their husbands.
Rien de tel que de s'occuper de femmes abandonnées qui ne parlent que de leur mari.
Say, there's a lonesome touring car down the street.
Dites, il y a une voiture abandonnée dans la rue.
Well, it gets kind of lonesome staying'here all day all alone.
Je m'ennuie parfois ici, seule toute la journée.
You know, I'm mighty lonesome myself, And you impress me as being lonesome, too. Yeah?
Je suis très seul et je sens que vous l'êtes aussi.
He's lonesome is all.
- Il est très solitaire.
Then I saw your face... so sad, so dreary... so lonesome... and I thought... I might just as well... hang around a little while.
Et j'ai vu ton visage... si triste, si malheureux... si seul... et j'ai pensé... que je pourrais tout aussi bien... traîner un peu de temps.
Oh, I'm terribly lonesome, and I just had to talk to you.
Je me sens terriblement seule. Il fallait que je te parle.
Don't you ever get lonesome?
Ne te sens-tu jamais seul?
It won't be so lonesome with Peg-Leg next door.
Ce ne sera pas si mal avec Unijambiste à côté.
It'll be lonesome without them.
J'ai peur de me sentir seul.
Anytime you feel lonesome will you come and see me?
Chaque fois que tu te sentiras seul, viens me voir.
He just got lonesome.
Il s'est senti seul.
"It seems like we've been more lonesome for you than usual this past month."
"Vous nous avez manqué plus que jamais " ces derniers temps. "
A very lonesome man.
Voilà un homme qui se sent très seul.
Well, can't a drunk be lonesome?
- Un ivrogne peut se sentir seul, non?
It's no fun being lonesome, Mr. Proprietor.
Ce n'est pas drôle de se sentir seul, M. le propriétaire.
What's the matter, are you lonesome?
Vous vous sentez seule?
Look. If you're lonesome, I won't bother you, see?
Si vous vous sentez seule, je ne vous ennuierai pas.
I mean, if you're just lonesome, I can't make you any "unlonesomer."
Si vous vous sentez seule, je ne peux pas vous "désseuler".
He's lonesome.
- Il se sent seul.
She might be lonesome.
Elle se sentirait seule.
It's too lonesome.
C'est trop à l'écart.
I'm liable to get lonesome.
- Je me sentirai seule.
"Liable to get lonesome. All right, honey".
"Je me sentirai seule." "D'accord, ma chérie."
Sounds as if you have been rather lonesome, Doc.
Tu as l'air d'avoir mené une vie bien solitaire.
I wasnt lonesome.
Pas vraiment.
Oh, but I get so lonesome out there all by myself.
Mais je me sens si seule dans mon bureau.
You know, sometimes your little girl gets awful lonesome here all by herself.
Parfois, ta petite chérie s'ennuie terriblement toute seule.
What do you advise for a man who's both hungry and lonesome?
Que peut faire un homme qui n'aime pas être seul?
I'm lonesome.
Bien sûr.
You were kind of lonesome at first, weren't you?
Vous vous sentiez seul, n'est-ce pas?
I'll be lonesome without Mama.
Je vais être seul sans maman.
I was in my room, and I was so lonesome.
J'étais dans ma chambre, et je me sentais si seule.
Most men start by holding my hand and telling me how lonesome they are.
Les hommes me disent à quel point ils se sentent seuls, en général.
I hope you won't be lonesome, baby.
J'espêre que tu ne t'ennuieras pas.
Looks adequate but lonesome.
On se sent seul ici.
I got this one, sad and lonesome dollar.
Tout ce que j'ai, c'est un malheureux dollar.
One consolation, you can never get lonesome.
La seule consolation, c'est de ne jamais être seule.
Wake up lonesome?
Tu t'es sentie seule au lever?
Looks pretty lonesome.
Ça semble plutôt isolé.
It gets darned lonesome on the trail there 1 was as innocent-like as if 1 was sittin'in the New York Public Library.
On devient vite solitaire sur Ia route.I C'était innocent, comme si j'étaís à Ia bibliothèque de New York.
I thought you might get lonesome.
J'ai pensé que vous seriez seul.
I hope he's lonesome.
- J'espère qu'il se sent seul.
Lonesome?
- Seul?
How can you be lonesome in Atlantic City?
Comment se sentir seul à Atlantic City?
I'm getting lonesome.
Je me sens seul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]