Look what i can do Çeviri Fransızca
255 parallel translation
Look what I can do.
Regardez ça.
Look what I can do.
Regardez!
LOOK WHAT I CAN DO!
Regarde ce que je peux faire!
But look what I can do!
.. la petite conne!
Look what I can do!
Regardez ce que je peux faire!
Look what I can do.
Et moi je peux faire ça.
Hey, Mom, look what I can do.
Maman, regarde ce que j'arrive à faire.
Hey, Lise, Look what I can do.
Hé, Lis, regarde ce que je sais faire.
Reason number 2. Look what I can do.
- Deuzio... regarde ça.
In other words, I who know what to do with these nerve ends can make you look anyway I choose.
En d'autres termes, moi qui connais ces terminaisons nerveuses, je peux vous donner l'apparence que je veux.
Look, hon, I'll tell you what you can do for me.
Ecoutez...
So why don't you let me see what I can do before you look for a fence.
Attendez un peu avant de chercher un receleur.
Look, what can I do, huh?
Qu'est ce que je peux faire?
Look, I can do something about lawyers. What are you going to do about it?
Moi, je peux faire quelque chose.
I'M AFRAID I CAN'T DO MUCH ABOUT THAT. WHAT I MEAN IS, YOU SHOULD LOOK PRACTICALLY THE SAME.
Je ne peux pas faire grand chose.
Look, you wait up there and I'll see what I can do.
Attendez ici, et je vais voir ce que je peux faire.
You can do what you like. Ah, I shall have a look around.
Mais cette fois, j'agis selon ma méthode.
What is it that you can't believe, Drew, that I'm here or that I look the way I do?
Qu'est-ce qui est incroyable? Que je sois là ou mon apparence?
Look Vicki I know you've been here a long time but you're underestimating what Koquillion can do.
- Écoute Vicki, je sais que tu es ici depuis un moment, mais tu sous-estimes le pouvoir de Koquillion.
I can look at a person and tell what they do.
Souvent je vois ça tout de suite.
Look, I know what I said out there, but I can't let you do this alone.
Je sais ce que j'ai dit, mais je vais vous aider.
So if you don't mind, may I take a look at this, see what I can do for you?
Vous permettez que je jette un œil pour voir ce qui ne va pas?
I'll take a look, see what I can do.
Je vais voir ce que je peux faire.
I'm sorry I look this way, Father, what can I do for you?
Je suis désolée mon Père, que puis-je pour vous?
Look, I know him. I know what he can do and he couldn't do that.
Je sais de quoi il est capable, mais pas ça.
I can look like a man. What do you think?
Je peux passer pour un garçon.
And he told me that I either do what he wants or I can look for another job.
Et il m'a dit... que soit je faisais ce qu'il veut, soit je cherchais un autre travail.
Look, if I can make gods out of rock'n'roll stars, imagine what I can do for you.
Je peux transformer des stars du rock en dieux, alors imaginez pour vous...
Look, come with us tomorrow. After our mission, I'll see what I can do.
Écoutez, vous et elle, venez avec nous demain... et après notre mission, je verrai ce que je peux faire.
But your little act is going to look pretty pale next to what I can do.
Mais ton petit numéro sera bien minable à coté du mien.
Mrs. Daniels? What on earth can that woman have to do with anything? Now look, this exactly what I mean.
Cette femme n'est pas mêlée à tout ça et le chauffeur non plus.
But, uncle phil, look, if it's supposed to be my money... how come I can't do what I wanna do with it?
Mais, oncle Phil, écoute, si c'est censé être mon argent, pourquoi ne puis-je pas en faire ce que je veux?
Hey, look, all I'm saying is, just'cause he own the crib... and pay all the bills and everything, he think he can tell us what to do.
Écoute, parce que la baraque lui appartient et qu'il paie les factures, il se prend pour le chef.
WHAT WOULD IT TAKE FOR YOU TO SELL OUT THOSE BASTARDS AT BAY VISTA OIL? LOOK, I JUST CAN'T DO THIS.
Pour combien tu vendrais ces enfoirés de Bay Vista Oil?
- Look, I'II see what I can do, Bill.
T'es un pote.
Check. Look, I'm gonna do what I can do, Herb.
Je verrai ce que je peux faire.
- And vou can kiss mv pouch, vou... Now look what vou made me do! I assume that once thev were finished, the Minbari wiped mv memorv and put me back in mv ship.
- Et vous, embrassez ma poche! Regardez ce que vous m'avez fait faire! Une fois qu'ils en avaient fini, les Minbaris ont effacé ma mémoire... et m'ont remis dans mon vaisseau.
Look, I didn't see them. I don't know them. What can I do?
Je ne les ai pas vus... je ne les connais pas, que puis-je faire?
Look at me! Look at what I can do!
- Regarde ce que je fais!
Look, I'll- - Let me see what I can do.
Je vais voir ce que je peux faire.
I hate the way I look, but what can I do?
Je déteste mon apparence, mais que puis-je faire?
Look at her face, motherfucker. Do you know what I can do to your boy?
Tu sais ce que je peux faire à ton fils?
Sweetie, look, what can I do to make it up to you?
Comment je peux me faire pardonner?
Look, I'm not promising you nothing, but I'll see what I can do.
Bon, je ne vous promet rien, mais je vais voir ce que je peux faire pour ça.
Look, Governor, I'll see what I can do to get her thinking straight again.
Je vais essayer de la remettre dans le droit chemin.
Look £ ¬ the neighbors just wanna come over to ask for our help... and I think the least we can do is listen to what they have to say.
Les voisins viennent juste demander de l'aide, et la moindre des choses serait d'écouter ce qu'ils ont à dire.
Come on. The only reason I tell you what you're doing wrong... is so you can do it better next time. Don't give me that look.
Ne fais pas cette tête.
Look, can I do anything? What?
Qu'est-ce que je peux faire?
Look, I'm sorry, but what can we do?
Que veux-tu qu'on fasse?
Uh-huh. It can't hurt to look her over... see what needs to be done in case I get motivated to do it. What the heck.
Alors, pourquoi pas jeter un œil?
Look, Jo. You can't say something like that to me and expect me not to kiss you, so that's exactly what I'm gonna do.
Tu ne peux pas me dire ça sans que je t'embrasse.