English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Loos

Loos Çeviri Fransızca

95 parallel translation
Loos. "
Loos...
Loos that was the first one.
Ça a commencé à Loos.
Supposing the others had, er cleared of-f and left you on your own at Loos or Trone's Wood?
Si les autres s'étaient sauvés, vous laissant seul, à Loos ou à Trones Wood?
coupel days I loos it ana throw it's not fit me any way
Vous ne pourriez pas l'arranger un peu? on ne verra plus grand-chose. elle ne me va pas.
- Ah, they're looky-loos, window-shoppers. - How do you- - - How do you know that, Janis?
C'est des lèche-vitrines, c'est tout.
And when he got to the boy's loos, they were all locked up... inexplicably.
Il a eu une envie pressante. Tous les cabinets étaient fermés on sait pas pourquoi.
Just lookie-loos.
Des curieux.
Listen, you don't know where the loos are here, do you?
Ecoutez, vous ne savez pas où sont les toilettes, n'est-ce pas?
Uh, I know, looky-loos.
Avoir l'objectif baladeur...
oh, it's just one of those... bloody loos.
Ce sont juste... des saletés de WC.
What about the water in the loos?
Et l'eau des w.-c.?
So we shut the loos down and set up emergency toilets.
Condamnons les w.-c. et ouvrons les toilettes de secours.
There's a bunch in the loos.
Il y en a aussi aux WC.
Then, one morning, in the loos, I grabbed a blade.. .. and cut myself here.
Un matin, dans les chiottes, j'ai pris une lame et je me suis coupé ici.
Why don't you duck into the loos and, kind of, kill two birds sort of thing.
Faites d'une pierre deux coups. Disparaissez aux toilettes.
She's hiding in the loos and drunk, so I'm sure she'll go easy.
Elle se cache dans les toilettes et elle est ivre.
- Where are the loos? I'm peeing my pants. - Right this way.
- Où sont les toilettes?
Killer could be one of the looky-loos.
Le tueur pourrait faire partie de cette bande de voyeurs.
Relax, we're just looky-loos.
Du calme, nous ne faisons que regarder.
Great. Herds of lookie-loos, any one of whom could be a Cylon.
Super, des troupeaux de beaux parleurs dont chacun pourrait être un Cylon.
The looky-loos were getting in the way of the work.
Ces rigolos étaient toujours en travers de nos chemins.
Shut down US 17, cut down on the looky loos.
Bloquez l'US 17 et éloignez les curieux.
But is was all good clean fun, that is until Herr Loos turned up.
Mais c'était drôle, jusqu'à l'arrivée de Herr Loos.
The philistines will be up in arms, then Herr Loos will counter attack by saying that they're the real scandal.
Les philistins engageront les hostilités, Herr Loos ripostera en disant que c'est eux, le vrai scandale.
All those Jodl's, those Loos's are...
Tous ces Jodl et Loos, quel tas de...
Oh, you looky-loos with your police-band radios and your free time.
Oh, vous, les voyeurs, avec votre temps libre et vos fréquences de la police.
Out Of The Way, Looky-Loos.
Libérez le passage, les curieux.
I Have To Deal With Some Lookie Loos.
Je dois gérer tous ces voyeurs.
IF THE COLOGNE AND THE HAIR DYE AND THE SMILES AND THE SNIPPITY-LOOS HAVEN'T CONVINCED YOU, HOW ABOUT THIS?
Si l'Eau de Cologne, la teinture, les sourires et les youpis ne t'ont pas convaincu, que dis-tu de ça?
helps keep out the lookie-loos.
Pour éloigner ceux qui n'ont pas l'intention d'acheter.
- Check out these lookie loos?
- T'as interrogé les badauds?
My kidneys are in a total mess. Any nature-friendly loos around here?
M'sieur le maire, Il y a des toilettes écolo ici?
Meantime, We've got to remove the duck from the warp hole and take measures to keep any further lookie-loos from poking their noses where they don't belong.
En attendant, il faut sortir le canard du trou et s'assurer que personne n'ira fouiner où il ne faut pas.
I don't do looky-loos.
Je te donnerai la voiture si tu me débarrasses d'elle.
Hey, how did these looky-loos get on my set?
- Ou'est-ce qu'ils font là'?
It had us running through half the loos in Africa.
À cause d'elle, on a visité la moitié des latrines d'Afrique.
We got looky-loos.
On a des mateurs. Duff!
Inmate lookie-loos hover. Push.
Une détenue le fouille.
First thing our killer did was go for the shoe, But a crowd of looky-loos, they scared him off before he got to it.
Il a d'abord tenté de récupérer la chaussure, mais des clochards étaient là, et l'ont fait fuir avant qu'il n'y arrive.
Are all men's loos as smelly as this one?
Tous les petits coins hommes sont aussi malodorants que celui-ci?
You know they where just looky-loos.
Ça se voyait dès le début.
Buyer's market. So any open house is a lot of looky-loos and no action.
C'est beaucoup de regards et pas d'action.
- Ray, check the loos.
Oh, merde. - Ray, vérifie les toilettes.
We wait for the earlier us to go into the loos and disappear into the past.
On attends que nos versions du passé aillent aux toilettes et disparaissent.
Ray, check the loos.
Ray, vérifie les toilettes.
'cause this loos serial-killer scary.
Parce que tu ressembles à un serial-killer.
We got about ten minutes before the looky-loos get here.
Dans 10 mn, les badauds débarquent.
This is a photograph of the lookie-loos at Lyla's crime scene.
Voici une photo des badauds sur la scène du crime.
We're running facial recognition on the lookey-loos, tracing license plates leaving the area.
- On n'a encore rien trouvé. On a lancé une reconnaissance faciale, on recherche les véhicules quittant la scène.
The Thin Man ― Fritz Rasp Josaphat ― Theodor Loos 11811 ― Erwin Biswanger
Le Grand Échelas - Fritz Rasp Josaphat - Theodor Loos 11811
- Loos that dog.
Débarrasse-t'en.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]