English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Lovebirds

Lovebirds Çeviri Fransızca

555 parallel translation
Good night, lovebirds.
Au revoir, les amoureux.
Hello, lovebirds, having a good time?
Salut, les amoureux, vous vous amusez?
Hello, you little lovebirds.
Bonjour, les tourtereaux.
I'll leave you two little lovebirds alone.
Je vous laisse, les deux tourtereaux.
She was the same way at her first ball two years ago. - Any news of the lovebirds?
- A son premier bal, elle était inquiète.
I like lovebirds.
Je préfère les inséparables.
Listen to that applause. Come on you two lovebirds, get out of the way.
Allez, les tourtereaux, poussez-vous de là.
Hey, lovebirds!
Hé, les amoureux.
Lovebirds, no answer?
Les amoureux, on ne répond pas?
Birds do it. Lovebirds.
Les inséparables.
Lovebirds don't whistle, they coo.
Ils ne sifflent pas. Ils roucoulent.
Look at the lovebirds! And after four years!
Après quatre ans de vie commune!
Keep those lovebirds apart.
Séparez-les.
Get the lovebirds in action.
Soyez plus intimes, les enfant.
I realize that lovebirds... would like to be out on the veranda whispering sweet nothings.
Nos deux amoureux préféreraient roucouler sous la véranda.
Well, I thought lovebirds always flew around in pairs.
Je croyais que les amoureux voyageaient ensemble!
Lovebirds, huh?
Des perruches inséparables, hein?
Lovebirds are winging
Les inséparables s'envolent
That's for millionaires, not for lovebirds on a honeymoon.
C'est pour les millionnaires, pas pour les tourtereaux.
Well, well look where we find the lovebirds.
Tiens! Mes deux tourtereaux!
We mustn't keep the lovebirds apart.
Il ne faut pas laisser les tourtereaux séparés un moment de plus.
Fiancé? Why don't you two lovebirds get married?
Pourquoi ne vous mariez-vous pas, les tourtereaux?
Our lovebirds have closed the door.
Nos tourtereaux se sont enfermés.
Love, nature, little lovebirds... Marcel!
L'amour, toujours l'amour, la nature et les petits oiseaux.
I don't. It's been delightful knowing you two lovebirds.
Non merci, j'ai été ravi de vous rencontrer tous les deux.
Three's a crowd, so I'm just gonna serve you lovebirds.
Je vais vous servir, vous, les amoureux!
Stop that chitchat, you lovebirds.
Assez de bavardage, les amoureux!
Come on, you two-headed lovebirds, there's work to be done!
Ça suffit, les tourtereaux.
Pünktchen and Anton, the new German lovebirds.
Petit Point et Antoine, Ies nouveaux amoureux.
Daddy, how long do lovebirds live?
Ça vit vieux, un oiseau?
Hey lovebirds, are they biting for you?
Eh! les amoureux, ça mord par ici!
"Lovebirds?" Ha.
Les amoureux, les amoureux... Eh!
We'll go to the cinema, just like two lovebirds.
On ira au cinéma comme des amoureux.
Lovebirds can move in tomorrow. Tomorrow?
Les tourtereaux peuvent emménager demain.
- Hey, lovebirds, huh?
- Hey, Inséparables, hein?
Those lovebirds are getting on my nerves.
Ils exagèrent, ces amoureux.
Go to Thea, but don't arouse the suspicions of the two lovebirds.
Va, cours chez Thea. Mais surtout n'éveille pas les soupçons des deux tourtereaux.
- Lovebirds.
- Des inséparables.
- Lovebirds, sir?
- Des inséparables, monsieur?
Aren't those lovebirds?
Des inséparables?
Here we are. Lovebirds.
Voici des inséparables.
Well, what about the lovebirds?
Et les inséparables?
- I really wanted the lovebirds.
- Je suis réellement acheteur.
- I'm glad you didn't get your lovebirds.
- Ravie que vous n'ayez pas vos oiseaux.
- Do you have any lovebirds?
- Vous avez des inséparables?
- Lovebirds.
- Inséparables.
Didn't you see the lovebirds?
Vous n'avez pas vu les inséparables?
Yes, lovebirds.
Des inséparables.
- What lovebirds?
- Quelles nouvelles des amoureux?
Already we will see it! Come on, lovebirds!
- On verra bien.
Isn't that so, my lovebirds?
Pas vrai, les amoureux?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]