Luann Çeviri Fransızca
145 parallel translation
Anything you need to be comfortable... just ask Luann.
Si vous avez besoin de quoi que ce soit, demandez à Luann. Merci.
Luann, those gunshots.
Ces coups de feu...
Luann, wait, wait, please.
- Luann, attendez.
- Luann, come here!
- Luann, viens ici!
Luann, try and take care of her.
- Luann, essaie de t'en occuper.
Sorry we're late, but Luann had to put on her face.
Désolés d'être en retard, mais Luann se maquillait.
Come on, Luann.
Allez, Luann.
It could not be more simple, Luann.
Ça ne pourrait pas être plus simple, Luann.
Go ahead, Luann, talk.
Vas-y, Luann, parle.
Luann loves it, loves it when I fail.
Luann adore quand je me plante.
I must say, Luann, you're really handling this splendidly.
Je dois dire, Luann, tu gères tout ça remarquablement bien.
From now on, forget everything you thought you knew about Luann Van Houten.
Oublie tout ce que tu pensais savoir sur Luann Van Houten.
Luann and Chase are taking us out to hear Spalding Gray.
Luann et Chase nous emmènent voir Spalding Gray.
So we don't end up like Kirk and Luann.
Que ce soit pas comme Kirk et Luann.
How about it, Luann?
Alors, Luann?
You better have enough left to pay my alimony, Luann.
Garde des sous pour ma pension.
[Lisa With English Accent] Our top secret tonight - gay divorcee Luann Van Houten... has been cheating on her boyfriend, Pyro... with his best friend, Gyro.
Notre secret principal de ce soir : Luann Van Houten, fraîchement divorcée, trompe son petit ami, Pyro, avec son meilleur ami, Gyro.
My mother, Luann.
Ma mère est la victime.
The reason we ask, Luann, is because there is a man... who is breaking into homes and sexually assaulting women.
La raison pour laquelle on demande, Luanne, est qu'il y a un homme qui entre par effraction dans les maisons - et agresse sexuellement des femmes.
Luann, what are you doing?
Que fais-tu?
Luann will pick Milhouse at the end of the festival.
Luann viendra chercher Milhouse à la fin de la fête.
Luann, what are you doing here?
Luann, qu'est-ce que tu fais ici?
Ok, Luann.
Ok, Luann.
Luann, I back my stuff!
Luann, je ramène mes affaires!
NCAA, address- - I assume you have it, Luann.
NCAA, adresse... voÏ... s devez l'avoir, Luann.
Luann?
LÏ... ann?
Her name's Luann.
Elle s'appelle Luann.
Luann, a picture of you cheating on me is downloading onto my computer.
Luann, je télécharge sur mon ordi une photo de toi où tu me trompes.
Luann's in the clear.
Luann est tranquille.
You make sure my gratitude goes to Luann.
Vous ferez part de ma gratitude à Luann.
Otto wants his 25 to go to Luann.
Otto veut que ses 25 % aillent à Luann.
- Gemma says Luann's picking up two Gs a week just from ad revenue from her website.
- Gemma dit que Luann se fait 2 000 la semaine, rien qu'avec les pubs sur son site.
You should let Gemma talk to Luann ;
Faudrait que Gemma lui parle. Elles sont proches.
Luann came up with 55.
Luann a filé 55. Il manque encore 15 000.
And how does Luann Delaney play into this?
Et Luann Delaney, dans tout ça?
We have to show that there's been illegal activity over the past 10 years, so we use Luann's incarceration as a bargaining chip with her husband, Otto Delaney.
Faut prouver qu'il y a eu activité illégale durant la dernière décennie. Donc on utilise l'incarcération de Luann comme élément de négociation avec son mari, Otto Delaney.
Got Luann on drug charges, Cherry on theft and arson.
Luann pour trafic de drogues, Cherry pour vol et incendie.
Using Luann as leverage.
Elle utilise Luann pour ça.
The way Otto pines for Luann, he'd do anything he can to protect her.
Vu comme Otto tient à Luann, il fera tout pour la protéger.
Get a message to Luann.
Parlons à Luann.
Luann sends her best.
Luann vous passe le bonjour.
Jesus Christ, Luann.
Putain, Luann.
Luann walks, you get out of here and I get to move on to a real case.
Luann s'en tire, vous sortez d'ici et je passe à une vraie affaire.
I want to see Luann.
Je veux voir Luann.
You got to get a message to him. { \ Luann. }
Fais-lui passer un message.
Luann's immunity and your get-out-of-jail-free card.
L'immunité de Luann et votre carte "Libéré de prison".
Luann's freedom now, yours after you sign.
On relâche Luann maintenant, et vous, après la signature.
- Two, if Luann comes clean.
Deux si Luanne se confesse.
Luann?
Luanne?
Luann
Luanne?
- Put the gun down, Luann.
- Posez votre arme, Luanne!