English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Lucette

Lucette Çeviri Fransızca

36 parallel translation
Mind your dress, Lucette.
Attention à ta robe, Lucette, allons!
More cheese, Lucette?
Lucette, du fromage?
Lucette, take this to Mme Raymonde.
Lucette, monte ça à Mme Raymonde.
Easy does it, Lucette.
- Vas-y mollo, Lucette.
Lucette, this is M. Michaud, Antoine's dad. Madam.
Tiens, Lucette, M. Michaud, le papa d'Antoine.
Lucette... remember, no hanky-panky.
- Lucette, voyons, on a dit "pas de cochonneries".
Lucette, what have you been up to?
Lucette, qu'est-ce que vous fabriquiez?
Thank you, Lucette.
Merci, Lucette.
That's far enough, Lucette.
Tu es allée assez loin, Lucette.
You can handle Lucette.
Tu te charges de Lucette.
Lucette was a statuesque woman with an old-fashioned look.
Lucette était une grande bringue ravissante avec un visage innocent... farouche, et grave.
Lucette, her best friend, a journalist in Versailles. She was her pack leader at Guides.
Lucette Bonnet, sa meilleure amie, journaliste aux Nouvelles de Versailles.
- Lucette Bonnet...
- Lucette?
Come on, Ms. Lucette, the laddie returned the jacket.
- Enfin, Mme Lucette, il l'a rendu, le blouson, le pitchoun.
With lucette.
Avec lucette.
Friends of lucette's.
Lls sont comme des frères avec lucette!
Her daddy makes briks, her face is cherubic!
C'est la fille de notre "brikeur" avec sa bouche en coeur c'est mile lucette.
She's miss lucette, and lives in la goulette! She's going to the ball with maurice attal! The wedding's on the way, watch what you say!
Elle habite la goulette elle va au bal avec maurice attal mais comme ils sont fiancés y a plus rien à "parler"!
Lucette, may you always be happy! Long life to your beloved mother!
lucette, pour toi le bonheur et longue vie à ta maman chérie!
Here's to lucette!
Des you-yous pour lucette!
So, Lucette, how's your Noxema?
PUIS, MA LUCILLE, COMMENT VA TON ECZEMA?
Wasn't your great grand aunt on your mother's side called Lucette?
est-ce que ton arrière-grand-tante maternelle s'appelait Lucette?
- Lucette. She's there. - Lucette.
Lucette, elle est là.
Lucette Cloardec.
"Lucette Cloerdic".
Lucette.
"Lucette".
Actually... My great grand aunt, Lucette, was from Brittany.
Parce qu'en fait... mon arrière-grand-tante, Lucette, elle était bretonne.
Tell me, Lucien, how is marriage with Lucette?
Alors, Lucien? Comment ça se passe, ce mariage avec la Lucette?
I can't honour her.
Je n'arrive pas à l'honorer, ma Lucette.
- Still in love with Lucette?
Alors, la Lucette? Toujours amoureux?
Like it's said in books... I can honour my Lucette!
Comme on dit dans les livres, je peux l'honorer, ma Lucette.
- It's wonderful now.
- Ça, avec Lucette, c'est épatant.
Lucette and I don't like it but... We don't want to conceive each time.
C'est-à-dire qu'avec Lucette, on aime bien ça, mais on voudrait point faire un gamin à tous les coups.
- No, "Lucette62".
Lucette 62.
What is that, Lucette?
C'est quoi?
Lucette, may god be my witness, your fiancé is the best! Thank you, papa.
Lucette, par dieu... qui casse la casserole, la recolle!
Couldn't you be like lucette and marry within your religion?
Marie-toi dans ta religion!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]