Lucious Çeviri Fransızca
712 parallel translation
Oh, Kirsty, so ripe in your confusion so lucious in your pain.
Oh, Kirsty tu es encore en pleine confusion Tu devrais essayer de me comprendre.
What lucious lips... ... amongst... other things.
Quelles lèvres appétissantes... entre autres choses.
Hey lucious ladies!
Hey très chères demoiselles!
The kid from sand springsreminds me of lucious seimon.
Le gamin de Sandspring me rappelle Lucius Selmon.
- Lucious.
- Lucius.
I guess that luscious Jackson reunion didn't work out.
La reformation de Lucious Jackson n'a pas dû marcher.
Right? Until this morning on my drive in, I remembered eastern Illinois linebacker Lucious Pusey.
Mais ce matin, je me suis souvenu du joueur, Lucious Petit-kiki.
Cookie and Lucious got beef, but that ain't got nothing to do with you.
Cookie et Lucious se sont pris la tête mais ça n'a rien avoir avec toi.
It's Lucious.
C'est Lucious.
You would go to, Lucious.
des coups bas, Lucious.
How do you know, Lucious?
Comment tu le sais, Lucious?
Really, Lucious?
Vraiment, Lucious?
Lucious and Cookie Lyon, I'm still alive.
Lucious et Cookie Lyon, je suis toujours en vie
What was that, Lucious?
Qu'est-ce que c'était, Lucious?
Lucious, Hakeem not here!
- Lucious, Hakeem n'est pas là!
Where did our son go, Lucious?
Où est allé notre fils, Lucious?
Lucious, I recommended a couple of stitches for the eye, but it will close with those butterfly bandages.
Lucious, j'ai recommandé quelques points de suture pour l'œil, ça se fermera avec ces bandages en papillon.
Lucious.
Lucious.
You're just a rich dude that throws these lavish parties and tries to manipulate political candidates.
Vous n'êtes qu'un simple riche qui organise des luxueuses fêtes - et essaie de manipuler des candidats politiques. - C'est vrai, Lucious.
The day I found out that Lucious Lyon had a gay son is the day that I knew, I knew right then and there, that there was a God.
Le jour où j'ai découvert que Lucious Lyon avait un fils gay est le jour où j'ai su, j'ai su à cet instant, qu'il y avait un Dieu.
He's your son, Lucious.
Il est ton fils, Lucious.
You ain't a boss, Lucious.
Tu n'es pas un patron, Lucious.
Lucious didn't set this up, but he might as well have'cause this is playing right into his hands.
Lucious n'a rien préparé, mais il pourrait l'avoir fait parce que tout se joue à son avantage.
LUCIOUS : That's what I want to know.
- J'aimerais bien le savoir.
With all due respect, Lucious, I don't think that Andre understands the philosophy of the label.
Avec tout mon respect, Lucious, je ne pense pas qu'Andre comprenne la philosophie du label.
Hey, yo, Lucious, why don't you spit some bars for us, man?
Lucious, pourquoi tu nous lâcherais pas quelques rimes?
♪ Lucious Lyon with the whip ♪
♪ Lucious Lyon avec le fouet ♪
Lucious, look, that is not the way you're gonna get through to him.
Lucious, regarde, c'est pas comme ça que tu l'auras.
Lucious, what do you want?
Lucious, qu'est-ce que tu veux?
Because we already beat the odds by surviving as the children of Lucious and Cookie Lyon.
- Parce qu'on a déjà défié les probabilités en survivant à l'enfance. de Lucious et Cookie Lyon.
Speaking of nuts... Lucious.
A propos de couilles, Lucious.
Come on up here, Lucious.
Viens ici, Lucious.
But late in the fourth quarter... when Lucious Williams dribbled the entire length of the court... with his foot-and-a-half penis... the referees had no choice but to call a technical foul... sending young Bobby Lee Mayflower to the line... for the most dramatic moment of the contest.
Mais au quatrième quart-temps, quand Lucious a dribblé sur toute la longueur avec son pénis de 45cm, les arbitres ont dû siffler une faute technique, envoyant Bobby Lee Mayflower au coup franc. Ce fut le moment le plus émouvant du match.
Lucious, will you whip out your dick and smack this motherfucker with it?
Lucious, sors ta bite et claque ce fils de pute.
This is my company, Lucious.
C'est ma compagnie, Lucious.
You're not sweeping me under the carpet, Lucious.
Tu ne me mettras pas sous le tapis, Lucious.
Lucious keeping me down.
Lucious continue à me rabaisser.
Lucious got you following me, don't he?
Lucious me fait suivre, hein?
Lucious, I don't like the way your voice sound in the mix.
Lucious, je n'aime pas le son de ta voix sur le mixage.
Lucious, no!
- Lucious, non!
Lucious!
Lucious!
I told Lucious
Je l'ai dit à Loucious.
I've got no leverage to make Lucious give me Jamal.
Je n'ai pas de moyen de pression pour que Lucious me donne Jamal.
You messing with the wrong bitch, Lucious.
Tu cherches les problèmes avec la mauvaise traînée, Loucious.
- Lucious!
- Lucious!
- You're crazy, Lucious, you're crazy!
- Tu es fou, Loucious, tu es fou!
Not only is Lucious'son a genius, but he's a gay, too.
Non seulement le fils de Lucious est un génie, mais il est gay, aussi.
Yeah, we'll make the gay angle all about Lucious not accepting you, and the talent all about you... it'll drive Lucious crazy.
On va cibler l'angle gay sur le fait que Lucious ne t'accepte pas, et le talent que tu as... Ça va rendre Lucious furieux.
Lucious, listen to me.
Loucious, écoute moi.
He's your son, Lucious.
C'est ton fils Loucious.
- Lucious.
- Loucious.