English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Lue

Lue Çeviri Fransızca

722 parallel translation
I've read this over and over again, but they're just words that I can't understand.
Je l'ai lue et relue, mais il y a des choses que je ne comprends pas.
Cary, that's the most beautiful letter I've ever read.
Cary, c'est la plus belle lettre que j'ai jamais lue.
That reminds me, I've a letter in my pocket from him. I've not read it.
Tiens, j'ai reçu hier une lettre de lui et je l'ai pas encore lue.
Two hairpins, one cigarette lighter, one box of real matches... oh, yes, and this letter from Major...
Ah oui, la lettre du Commandant. - Vous l'avez lue? - Oui.
Have you seen it?
Tu l'as lue?
I read it first in German.
Je l'ai lue en allemand.
You read it?
- Vous l'avez lue?
You read it, you spy. You read it.
Vous l'avez lue, espionne.
Isn't that the one I've read you at least a dozen times since Sunday? Mm-hm.
N'est-ce pas celle que je  ai lue une douzaine de fois depuis dimanche?
You probably read about it.
Vous l'avez sans doute lue dans la presse.
National Weekly is a great piece of property right now, and with our editorial and promotion machine, we could build it into the largest five-cent weekly in the country.
Le National Weekly a pris de la valeur. Avec notre rédaction et notre pub, nous en ferions la revue à 5 cents la plus lue.
Did you care when you read it?
Tu ne l'as même pas lue!
A story is a story, Jerry. And as long as they're read...
La publicité, Jerry, si elle est lue...
But you read this letter?
Paraît-il... Mais tu l'as lue cette lettre!
- You're not a very popular author, are you?
Vous n'êtes pas très lue. Pas par vous!
- Have you read it?
- L'avez-vous lue?
I didn't mean to, Mr. Rossi, but I read it.
Je ne voulais pas, mais je l'ai lue.
Come to think of it, he never did get it.
Quand j'y pense, il ne l'a même pas lue.
You read it, didn't you?
Vous l'avez lue, non?
I just kept reading it over and over again.
Je l'ai lue et relue, pour...
I wouldn't have read it.
Je l'aurais pas lue.
I hadn't read it yet.
Je ne l'ai pas encore lue.
If she hadn't taken Johnny's letter and I had it would I have asked you to repeat it and not read it myself?
Si elle n'avait pas pris la lettre et si je l'avais encore... je ne vous aurais pas demandé son contenu, je l'aurais lue!
Unfortunately, Mr. Craster, I have already read this letter.
Malheureusement, je l'ai déjà lue.
Oh boy, I haven't read this one.
Bon sang, je ne l'ai pas lue!
I take it out and read it every day. I read it to remind me of a guy I grew up with.
Je l'ai lue chaque jour pour comprendre un type en qui je croyais.
I read it.
Je l'ai lue.
I haven't read it.
Je ne l'ai pas lue.
- Loveliest thing I ever read.
- La plus belle chose que j'aie lue.
I read it all through.
Je l'ai lue d'une traite.
Guy, did you know Mr. Hennessy helped crack that ax murder?
M. Hennessy a résolu l'énigme que j'avais lue.
Who read it to ya, Pop?
- Qui te l'a lue, Pop? - Dusty.
Whenever i think about it... It reminds me of the joke that yout read.
Quand il m'arrive de penser à cela... ça me rappelle la blague que vous aviez lue.
RECORD IS 8 TIMES READING IN ONE DAY.
Il l'a déjà lue 8 fois dans une journée.
- Ah, it's all right, Sally.
Je n'aurais pas dû, mais je l'ai lue.
- Did you read the blast in today's World?
- Avez-vous lue l'article sur l'explosion dans le journal?
I shall demand this proclamation to be read by everyone in this country
Je vais exiger que cette proclamation soit lue dans tout le pays.
Romy, Dorothy lead it to me and I cried like a baby.
Dorothy me l'a lue et j'ai pleuré comme une madeleine.
That letter made very interesting reading.
Et je l'ai lue. Avec beaucoup d'intérêt...
I haven't read it yet.
Je ne l'ai pas encore lue.
- Hmm? I don't think Ron's ever read it. He just lives it.
Je ne crois pas qu'il l'ait lue, mais il la vit.
- Fellas said you wouldn't even read it.
- On m'a dit que tu ne l'as pas lue.
I must have read it a dozen times.
Je l'ai lue mille fois.
Her father left, you gave her the letter, she read it....
Son père est parti, vous lui avez donné la lettre, elle l'a lue...
I read it till the paper dried up and the writing'faded out.
Je l'ai lue jusqu'a ce que l'encre en soit effacee.
Flora is read by the highest and lowest, the youngest and oldest in the land.
Flora est lue par les grands et les petits, par les jeunes et les vieux de ce pays.
When did you read it?
- Quand l'avez-vous lue?
Adolf Hitler : Hail Victory.! Hail Victory.!
Adolf Hitler! "Extrait de la proclamation du Führer lue par Wagner"
- I like that. Don't you?
- Je ne l'ai pas lue depuis longtemps.
My mommy read it to me.
Oui, maman me l'a lue.
- Maybe I haven't read it right.
- L'ai-je bien lue?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]