Lukewarm Çeviri Fransızca
173 parallel translation
Bread-and-butter sandwich, lukewarm response.
Sandwich au beurre, réponse tiède.
Put it in a bowl with two inches of lukewarm milk.
Mettez-le dans un bol avec 3 cm de lait tiède.
I want to apologize for your rather lukewarm reception here.
Mes excuses pour le manque de chaleur de cet accueil.
Freddi, my pet, you'll have to go to bed with half a lukewarm water bottle.
Freddi, tu devras te contenter d'eau tiède.
We don't take too long like some other cafés, and our coffee's not lukewarm like theirs.
Contrairement à certains autres établissements. Et notre café n'est pas réchauffé.
- It's lukewarm.
C'est un peu tiède.
- Lukewarm.
- Tiède.
You take two packages of cough drops... and dissolve in one gallon of lukewarm grape juice...
Vous prenez du sirop contre la toux que vous mélangez à du jus de raisin..
But, now he is too lukewarm for me.
Maintenant, il est trop tiède pour moi.
The water feels lukewarm.
L'eau est vraiment bonne.
I'm not even lukewarm. That's better.
Je n'ai pas de fièvre.
You mustn't think we're unimaginative or lukewarm.
Ne pensez pas que nous soyons sans imagination ou timorés.
No, all of you blaspheme God with your lukewarm faith.
C'est vous qui Le blasphémez par votre tiédeur.
What a welcome lukewarm.
Quel accueil, plutôt tiède.
- and a Thermos of lukewarm cocoa.
- et un thermos de chocolat.
You need a lukewarm bath and your calcium injection.
Vous devez prendre un bon bain et faire votre piqûre.
L'Est Républicain is lukewarm, but Les Dépêches already has us on page 1.
L'Est républicain est plus tiède, mais Les Dépêches nous passent déjà une photo en 1re page.
A Perrier water, lukewarm only slightly sparkling.
Vous me donnerez un Perrier tiède.. .. mais peu pétillant.
That water has to be lukewarm.
L'eau doit être tiède...
Lukewarm.
Ah là, ça tiédit.
The coffee is still lukewarm.
Le café est encore tiède
Cos in the words of the Lord "I shall vomit forth that which is lukewarm."
Le Seigneur a dit : "Parce que tu es tiède, je te vomirai de ma bouche."
All I felt was lukewarm affection.
Je n'ai ressenti que de l'amitié pour toi.
The water is transparent, lukewarm.
L'eau est transparente, tiède.
- Pure, lukewarm.
- Pure et tiède.
I've got about a cup of lukewarm coffee left.
Une tasse de café tiède.
Go on, it's lukewarm now!
Tu leur diras que c'est du chaud-froid.
Perhaps our affair would boost that lukewarm relationship with Johan!
Peut-être pour que notre aventure ravive tes rapports avec Johan!
It's like fire and ice, basically. I feel my role in the band is to be kind of in the middle of that, kind of like lukewarm water, in a sense.
C'est comme le feu et la glace, au fond, tu vois... et j'estime que mon rôle, c'est d'être entre les deux... d'être du genre plutôt tiède, en un sens.
One lukewarm celery tonic.
Un jus de céleri tiède.
Even lukewarm.
Même tiède.
My lukewarm loins have never been so tenderly touched as by your velvet... fingers.
Jamais encore mes reins tièdes n'ont été aussi doucement caressés que par vos doigts de velours.
The lukewarm ones who don't take sides.
Les incertains qui ne choisissent pas.
"So because thou art lukewarm, I will spee thee out of my mouth".
"À l'aune de cette apathie qui fut tienne, je vous rejetterai loin de ma bouche."
And the swans spent the morning in a lukewarm bath.
Les cygnes patientèrent dans un bain tiède.
Can it be lukewarm?
Puis-je utiliser de l'eau tiède?
This is lukewarm.
Celle-là est chaude.
If there's anything I can't stand, it's lukewarm tea.
Je déteste le thé tiède.
I'm lukewarm about the Drakette.
Je ne suis pas très chaude.
Something. She was always a little lukewarm about Donald, I felt.
Elle n'a jamais été folle de Donald.
- It was the lukewarm wine...
- c'était du vin tiède...
I'd settle for lukewarm.
Je me contenterais de satisfaisant.
You know, I am so glad I never did it with someone I had lukewarm feelings for...'cause Christian is brutally hot.
Je suis contente de ne pas l'avoir fait avec ceux qui ne m'emballaient pas. Christian est dangereusement sexe.
You weren't so lukewarm yourself.
T'étais pas exactement tiède.
Or lukewarm and cold.
Ou du tiède au froid.
So, he threw a fit, because his coffee was only lukewarm that morning.
Il s'est mis à vociférer, parce que son café était tiède ce matin-là.
To make a gin-and-tonic, the tonic mustn't be lukewarm...
- Pour préparer le gin tonic... il faut pas que le tonic soit trop tiède.
It seemed you wanted a jar of lukewarm water.
On dirait que tu veux un pot d'eau tiède.
While shareholders have generally welcomed Wayne's return support from some key members of the Wayne board has been oddly lukewarm.
Alors que les actionnaires ont généralement bien accueilli le retour de Mr Wayne Le soutien manifesté par certains membre-clés du staff a été curieusement mitigé.
Our idle routine, the days I spend with her, like a lukewarm bath, her faint smile, all seem to agree with me
Notre routine bienheureuse, les jours si doux passés à ses côtés, ses sourires timides, tout semble en accord avec moi.
- Lukewarm.
Tiède.