English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Lullaby

Lullaby Çeviri Fransızca

429 parallel translation
It's a lullaby.
C'est une berceuse.
- Lullaby?
- Berceuse?
Here's your script, Miss Benton, and the lullaby.
- Voici votre scénario, Mlle Benton, - et la berceuse.
Lullaby?
- La berceuse?
They never knew They thought it was my lullaby
Ils croyaient que c'était À cause de ma berceuse
The lullaby of Broadway
La berceuse de Broadway
The lullaby
La berceuse
Listen to the lullaby of old Broadway
Écoute la berceuse du vieux Broadway
Listen to the lullaby
Écoute la berceuse
Sing in our sweet lullaby
Accompagne notre douce chanson
Good night, with lullaby
Faites de beaux réves, avec cette chanson
'Tis a sad lullaby.
C'est une triste berceuse.
- Just like a lullaby, eh, Colonel? - Hmm.
C'est comme une berceuse.
A Chinese lullaby.
Une berceuse chinoise.
Atkins, a lullaby for Miss Ching-Ching.
Une berceuse pour Mlle Ching-Ching.
- A lullaby.
- Une berceuse.
- Sir, I can't sing a lullaby.
- Je ne sais pas chanter de berceuse.
One, two... ( flat ) ♪ Lullaby baby on the treetop
Un, deux... Fais dodo, Colas mon p tit frère.
I know a lullaby my mommy used to sing me.
Je connais une berceuse que maman me chantait.
"Lullaby, and good night"
" Une berceuse pour ta douce nuit
See? I sing a lullaby, and you wake up.
Je chante une berceuse et tu te réveilles.
Once in a lullaby
OE : For : Est heureux.
We represent the Lullaby League
Nous sommes la Ligue Des Rondes Enfantines.
The Lullaby League The Lullaby League
Enfantines, enfantines.
And in the name of the Lullaby League
Et au nom de la Ligue Des Rondes Enfantines.
The perpetual creaking of our wheels was our children's lullaby.
Le grincement perpétuel de nos roues était la berceuse de nos enfants.
I suppose that's a baby's lullaby, you white-headed old baboon.
C'est une berceuse? Espèce de vieux singe! Ce bruit, c'est du travail!
A lullaby. From Provence, where I was born.
Une berceuse de mon pays natal, la provence.
But you played that lullaby perfectly.
- Mais vous avez bien joué la berceuse.
What is it? It's a lullaby of Provence.
Une berceuse provençale.
A lullaby.
Une berceuse?
It didn't seem very effective as a lullaby.
Elle ne semblait pas très efficace, comme berceuse.
Walk with me or I'll sing you a lullaby with me nightstick.
Suis-moi ou tu vas voir de quel bois je me chauffe.
We'll lull you with a lullaby
Je te bercerai avec ma berceuse
♪ My mom would lullaby me, pacify me, soft and low
Ma mère me chantait des berceuses, ça la rendait heureuse
That's an Irish lullaby
C'est une berceuse irlandaise
She was no lullaby. But she had the brains.. like a man.
Ce n'était pas une enfant de chœur, mais elle était maligne.
- It's like a lullaby.
Comme une berceuse...
It's a lullaby, and it won't do much lulling
C'est une berceuse, et cela Ne la bercera pas beaucoup
It's what the folks back home would call a lullaby.
Chez nous... on appelle ça... une berceuse.
Sing a lullaby.
Chante la berceuse.
It's a real nice lullaby. Our momma used to sing it to us, remember?
- C'est la berceuse que ma mère me chantait.
[SINGING] Come on along and listen To the lullaby of Broadway
Venez tous écouter La berceuse de Broadway
The lullaby of Broadway
Le berceuse de Broadway
And now a lullaby. "Sleep, my little boy".
* Nous vous prions d'écouter Dors, mon petit gars.
She's like a lullaby, this mournful one.
Au contraire, c'est une vraie berceuse, ce môme-là.
I needed a little shut-eye after last night's excitement... and I have a faint recollection of being sung to by someone... a lullaby that was sweet, and the touch of cool fingers.
J'avais besoin de dormir après cette nuit agitée, et je me souviens vaguement de quelqu'un qui me chantait une très douce berceuse, et du contact d'une main fraîche...
Lullaby, my nightingale, I will tell you a nice tale.
Dors, mon petit rossignol, ma tête blonde,
Lullaby, lullaby,
Do-do, Do-do.
" Lullaby
Une berceuse
That was a lullaby.
* Vous venez d'entendre Dors, mon petit gars, berceuse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]