Mahmoud Çeviri Fransızca
216 parallel translation
- Mahmoud, sir.
- Mahmoud, monsieur.
Mahmoud, I don't know why they didn't build me to fit a camel better... or build a camel to fit me better.
Je ne sais pas pourquoi ils ne m'ont pas créé pour m'adapter au chameau ou pourquoi le chameau n'a pas été créé pour moi.
- Go on, Mahmoud.
- Je vous en prie, Maître.
Mahmoud!
Mahmoud.
This new second boy will stay here to help you... but you'll still be first boy, you understand?
Mahmoud, ce nouveau servant t'aidera. Mais tu restes le 1 er servant, compris?
- Mahmoud has struck a great lady.
- Mahmoud a frappé une grande dame.
- Mahmoud should be whipped.
- On devrait me fouetter.
Mahmoud!
Mahmoud!
- Mahmoud, did you steal these things?
- As-tu volé ces objets?
Mahmoud see, Mahmoud take.
Mahmoud voit, Mahmoud prend.
Ibrahim, Mahmoud is drowning
Mahmoud est à l'eau, il se noie
Mahmoud Metwally
- Mahmoud Metwalli
Mahmoud's right.. I think you should go
Je suis de son avis, pars
Lieutenant Mahmoud El-Dabagh from the secret service
Mahmoud El-Dabbagh, Police Politique
A lieutenant Mahmoud El-Dabagh
Mahmoud El-Dabbagh
Myself, Mahmud, Hassiba... and you.
Moi, Mahmoud, Hassiba... et toi.
Then we'll get out. Hassiba first, then Mahmud. I'll see to the rest.
Après Hassiba, ensuite Mahmoud, et moi je me débrouillerai.
My ancestor... is Ali ibn Mahmoud, Ibn Hani, Ibn Othman... the calligrapher of Cordoba.
Mon aïeul... est all Ibn Mahmoud, Ibn Hani, Ibn Othman... Ie caIIigraphe de Cordoue.
Vakil Hamidullah and Mahmoud Ali, legal advisors to the prisoner.
Vakil Hamidullah et Mahmoud Ali. Conseillers juridiques du prisonnier.
Mr Mahmoud Ali, unless you sit down, I shall have to exercise my authority.
M. Mahmoud Ali, si vous ne vous asseyez pas je vais devoir exercer mon autorité.
Mr Mahmoud Ali will have to apologise in person.
M. Mahmoud Ali devra s'excuser en personne.
Mahmoud.
Mahmoud.
In fact, Mahmoud brought a souvenir of your dear old dad.
Au fait, Mahmoud a apporté un petit souvenir de votre cher vieux père.
Mahmoud Samakbashi Yadollah Najafi and Hossein Moradi
Mahmoud Samakbashi Yadollah Najafi et Hossein Moradi
- A nice gift from Rachid.
- Des babouches offertes par Mahmoud, le père de Rachid.
Assistant Cameraman : Mahmoud Heydari
Assistant Opérateur :
Mahmoud Kalari
Mahmoud Kalari
Mahmoud KAlARl
Mahmoud KALARI
Mahmoud AYDlN
Mahmoud AYDIN
Mahmoud Yehia Murad Faculty of Engineering, Fuad University.
Mahmoud Yehia Mourad, Faculté de Polytechnique, Université de Fouad
Mahmoud Yehia Murad,
Mahmoud Yehia Mourad,
Mahmoud Mohamed El-Gohary,
Mahmoud Mohamed El-Gohary,
- Thank you, Mahmoud.
- Merci, Mahmoud
- What's he saying? He's claiming responsibility for the kidnapping in the name of the Bahji and Sulayman Mahmoud.
Il revendique sa responsabilité dans l'enlèvement au nom du peuple bahji et de Sulayman Mahmoud.
Taha Ben-Mahmoud. Doesn't that name mean something to you?
Vous devez avoir des inculpations contre lui.
This Mahmoud Motazedi is sharper than you think
Ce Mahmoud Motazedi est plus malin que tu ne penses
I wanna see Mahmoud Motazedi
Je veux voir Mahmoud Motazedi
Mahmoud was waitin'for you at the train station, but you didn't show up
Mahmoud vous a attendu à la gare mais vous n'êtes pas venu
Hello, Mahmoud, it's me, Reza
Bonjour Mahmoud, c'est moi, Reza
I'm not Mahmoud, where do you wanna go?
Je ne suis pas Mahmoud, où voulez-vous aller?
Listen, mother, Mahmoud was keeping something for me
Écoute maman, Mahmoud avait mis quelque chose de côté pour moi
- You're Mahmoud's friend, right?
- Vous êtes l'ami de Mahmoud, n'est-ce pas?
Even if Mahmoud were here he would've charged you the same, you have to pay 50 thousand in advance
Même si Mahmoud était là il vous aurait pris autant, vous devez payer 50 000 d'avance
Mahmoud Motazedi to the visiting room
Mahmoud Motazedi à la salle des visites
I'm in deep shit, Mahmoud
Je suis dans la merde jusqu'au cou, Mahmoud
Mahmoud is your boyfriend?
Je suis avec Mahmoud.
We can discuss Germany. I understand you know our friend Mahmoud.
Mon patron, Emre Celenk.
Mahmoud would die first.
Plutôt mourir.
It's o.k., Mr Paul.
M. Hermann de Munich et M. Mahmoud, de Beyrouth.
Marboune, it's for your father.
Mahmoud, ça c'est pour ton père.
Well, why don't you buy your gun a drink (? )
Vous sortez avec Mahmoud?