Majority Çeviri Fransızca
1,896 parallel translation
The Joint Chiefs, the Iraq Study Group, any number of generals and a majority of the American people have called this strategy a failure.
Les Joint Chiefs, le groupe d'étude sur l'Iraq, de nombreux généraux et la majorité des américains considèrent cette stratégie comme un échec.
According to the regulations, a majority of votes allows it.
- Votons. Selon les statuts, on peut voter pour décider, à la majorité.
If they have a majority, you would have to withdraw.
Avec une majorité, ils peuvent te forcer à te retirer.
She was always envied, yet set a part from the majority of women.
Elle a toujours été enviée et pourtant, rejetée par la plupart des femmes.
One day, the vast majority of police work will be surveillance.
Un jour, la majorité du travail de la police sera de la surveillance.
I mean, just looking out for my majority leader, you know?
Je veille sur mon leader de la majorité.
Tom's taking enough heat being the majority leader and he has a seat on parks and highways.
Tom se charge déjà d'être le leader de la majorité et il a un siège pour les parcs et autoroutes.
For my agenda to be a success, I need a majority leader with a less... independent spirit.
Pour que mon programme réussisse, j'ai besoin d'un leader de la majorité avec moins d'indépendance d'esprit.
As your majority leader I think it'd be a mistake to split my focus.
En tant que leader de la majorité, je ne dois pas m'éparpiller.
My guest today is representative thomas caffee, house majority leader and an up-and-coming star in the local political firmament.
Mon invité aujourd'hui est le représentant Thomas Caffee, le leader de sa majorité et une future star de la politique locale.
Donald, I'm your majority leader.
Donald, je suis votre chef de la majorité.
Ah, let's focus on holding the super-majority!
Concentrons-nous sur obtenir la super-majorité.
The dissent says, "To stop the counting of legal votes, the majority today departs from three venerable rules of judicial restraint that have guided the court throughout its history."
La dissidence dit : "Pour arrêter le comptage de votes légaux, la majorité enfreint trois règles vénérables de restriction judiciaire qui ont guidé la cour dans son histoire".
The majority has acted unwisely.
La majorité a agi inconsidérément.
The majority has ruled that since we missed the December 12th deadline set by the Florida Supreme Court... then there isn't time to resolve the Equal Protection violation and therefore the recount must end.
La majorité a décidé que puisque nous avons raté la date limite du 12 décembre fixée par la Cour suprême de Floride, il n'y aura pas le temps de résoudre la violation de la clause de Protection Égale, et par conséquent, le recomptage doit s'arrêter.
The majority ruled that there is an Equal Protection violation because different counties are counting with different standards.
La majorité a décidé qu'il y avait une violation de Protection Égale, car différents comtés comptent selon des critères différents.
The people of Dade County, the normal majority, have said, "Enough, enough, enough."
Les gens de Dade County, la majorité normale, ont affirmé qu'ils en avaient assez.
Absolute majority of the assembly : 508.
Majorité absolue des membres de l'assemblée : 508.
If this is a certified tie, neither the candidate would receive the majority.
S'ils sont vraiment ex æquo, aucun candidat n'aura la majorité nécessaire.
The winner, by majority decision, and still superwelterweight champion of the world Danny Demers!
Pour le vainqueur, par décision majoritaire, et toujours champion du monde des super-mi-moyens! The winner... ( bravos et hourras )... and still superwelter weight champion of the world :
Until age 30, the majority of people can legitimately say they've spent most of their life in school.
LEÇON 4 A 30 ans, les gens peuvent vraiment dire qu'ils ont passé la plupart de leur temps à l'école.
From time immemorial the majority of serial killers have presented a major problems for detectives for one reason alone.
Depuis la nuit des temps, les tueurs en série représentent un gros problème pour les enquêteurs pour une seule raison.
The majority needs as opposed to the individual?
La majorité est supérieure à l'individu?
- majority has them where I building.
C'est très commun, là d'où je viens.
We have for example Octavon - o-Och majority realized that it fell across towards them, it is most magic in Skivv � � rlden.
Tenez l'In-Octavo, par exemple. Pour nombre de témoins, qu'on puisse leur tomber dans les bras constituait le plus grand tour de magie sur le Disque-Monde.
According to our bylaws, the majority stockholder is chairman.
Selon nos règles, celui qui a le plus de parts est le président.
I mean, the majority of his symptoms are from the antiviral cocktail.
La majorité de ses symptômes vient des médicaments.
You'll notice who they did the majority of?
Tu remarqueras avec qui ils travaillent le plus.
A simple majority vote can overturn that suspension.
Un simple vote de majorité peut changer ça.
There would have to be a majority vote of the sisterhood to Even consider bringing her back.
D'abord, il faudrait un vote de majorité ne serait-ce que pour songer à la reprendre.
It's granted to the parents until the child reaches the age of majority or becomes emancipated in order to guarantee him good health, safety, moral conduct, education and proper development with all the respect due to that child.
Elle appartient aux parents jusqu'à la majorité, ou l'émancipation de l'enfant, pour le protéger dans sa santé, sa sécurité, sa moralité, pour assurer son éducation et permettre son développement dans le respect dû à sa personne.
The majority of people left.
La majorité des gens sont partis.
The overwhelming majority of the pie is comprised of the recreational gym rat who's doing it purely for cosmetic reasons.
La majorité écrasante de la tarte se compose de la salle de gym rat loisirs qui le fait pour des raisons purement esthétiques.
We, the vast majority of good people who don't kill people, are stuck.
Nous, la vaste majorité des individus qui ne tuent pas les gens, sommes sans recours.
As the FDP led in July's nationwide election, it's now the majority party of the Lower House.
Comme le P.D.A a mené les élections nationales de Juillet, c'est maintenant le parti majoritaire de la Chambre des Députés.
Clear majority.
Majorité écrasante.
For the majority of people...
Pour la majorite des personnes...
But in exchange, you are no longer my majority leader.
Et en échange tu n'es plus mon chef de la majorité.
You got a second there, Mr. Majority Leader?
T'as un instant, M. le Représentant de la majorité?
As majority leader, it's my job to... live, breathe and die to enforce the Speaker's will, so...
En tant que chef de la majorité, c'est mon devoir de tout faire pour satisfaire les volontés du Speaker.
You'd agree the majority of witnesses make correct identifications?
Vous êtes d'accord que la plupart des témoins font de bonnes identifications.
The vast majority of the Nubbins would be stampeded into the open,
La grande majorité des Nubbins se précipiteront au même endroit,
Striking swiftly after the Battle of Geonosis, Count Dooku's droid army has seized control of the major hyperspace lanes, separating the Republic from the majority of its clone army.
Réagissant rapidement après la bataille de Geonosis, l'armée droïde du Comte Dooku a pris le contrôle des principales routes de l'hyper-espace, et coupé la République de la majeure partie de son armée de clones.
And someone lost the majority of their toe, but besides that, everything's okay.
On déplore juste la perte d'un petit orteil, mais à part ça, tout va bien.
I fired the majority of the staff.
J'ai viré à peu près tout le monde.
... that every stage of the peace process is slow and painstaking... but I believe tomorrow we will see the beginning of a... consensus, because the vast majority of both Israelis and Palestinians
... que chaque étape du processus de paix soit lente et laborieuse... mais je crois que, demain, nous verrons les prémices... d'un accord, car la très grande majorité des Israéliens et des Palestiniens
We are in the majority.
On a la majorité.
You're the majority.
Tu es dans la majorité.
According to her, there's no way that I have the leverage to get a majority share no matter who I sign with.
Selon elle, en aucun cas je ne pourrai avoir une part majoritaire, peu importe l'investisseur.
I'm still the majority leader.
Je suis leader de la majorité.
heinous fascist majority arise
Debout!