English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Malachi

Malachi Çeviri Fransızca

286 parallel translation
Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, and Malachi!
Habacuc, Sophonie, Aggée, Zacharie et Malachie!
Our text today is from Malachi, Chapter Four.
Je vais lire un extrait de Malachie, chapitre 4.
COULD BE MY BROTHER MALACHI'S WITH'EM.
Mon frère Malachi est peut-être avec eux.
HE WAS THAT.
Mais, Nell, tu sais que Malachi a été pendu... à ce qu'on nous a dit. C'est vrai.
I have read Solomon and Job and Isaiah and Jeremiah and Malachi and Matthew and Mark and Luke and John.
J'ai lu Salomon, Job, Isaïe et Jérémie et Malachie et Matthieu et Marc et Luc et Jean.
Malachi, I'm living like a wildcat, in a cave in the hills.
Malachi, je vis comme un sauvage dans une grotte dans les collines.
- Malachi, Zechariah, Haggai and...
- Malachie, Zacharie, Aggée et...
- Terry's going to St. Malachi's now.
Des enfants? Terry étudie à St. Malachi.
The same faction who murdered Prime Minister Malachi and put that infantile puppet, Cartagia, on the throne.
C'est cette faction qui a assassiné le 1er ministre Malachi... et a mis Cartagia sur le trône, cette marionnette puérile.
I was told Malachi took his own life when the emperor passed away.
Malachi ne s'est pas tué après la mort de l'empereur?
I, not Mollari who removed Prime Minister Malachi and enabled Cartagia to take the throne. I- -
Moi, pas Mollari... qui ai démis le Premier Ministre Malachi, donné le trône à Cartagia...
You also took the life of Prime Minister Malachi, a good and dear friend.
Tu as également ôté la vie du Premier Ministre Malachi, mon bon et cher ami.
From what is here, I suspect he was also planning to kill you just as he did Prime Minister Malachi.
D'après ce que je vois, il envisageait aussi de vous tuer... comme il a tué le Premier Ministre Malachi.
Prime Minister Malachi could've stopped him, but Malachi is dead thanks to your friend Lord Refa.
Le Premier Ministre Malachi aurait pu l'arrêter, mais il est mort... grâce à votre ami, le seigneur Refa.
Refa never told me his plans for Malachi, and he has paid the price for his actions.
Refa ne m'a jamais parlé de ses plans contre Malachi, il en a payé le prix.
Let us read from Malachi :
Lisons le livre de Malachi
I am called Malachi.
Et toi? - On me nomme Malachi.
What art thou doing, Malachi Jr.?
- Que fais-tu, Malachi fils?
Malachi, tell thy people that the Lord is moved by their plight.
Malachi, dis à ton peuple que le Seigneur est ému de votre sort.
Malachi Jr.! No!
- Malachi fils, non!
Malachi, what manner of deal is this with the chanting?
Malachi, ça veut dire quoi tous ces chants religieux?
Yes, Malachi.
Oui, Malachi.
Malachi!
Malachi!
Do not leave! Take her glass!
Ils vont vous livrer à Malachi!
Don, can you tell me about Malachi?
Parlez-moi de Malachi.
- Do not let know Malachi?
Promettez-moi! À Malachi?
None of them, especially Malachi!
À personne! Surtout pas à Malachi!
Malachi is coming.
Malachi arrive.
Malachi!
Malachi?
Malachi? Is he?
C'est Malachi?
And it gets under control Malachi's... because his mother paid the price.
Et on s'en remet à Malachi parce que ta mère a payé!
Malachi commanded me to speak with Don
C'est Malachi qui m'envoie.
- Who sent me Malachi.
Malachi m'envoie voir Don!
I called him Malachi.
Je l'ai appelé Malachi.
Malachi is a bit of a shit name isn't it?
Malachi, c'est un prénom un peu merdique, non?
- What are you going to do about Malachi?
- Que vas-tu faire pour Malachi?
For being so understanding about Malachi.
De t'être montré si compréhensif pour Malachi.
Leon Taylor Malachi slayer.
Léon Taylor le tueur de Malachi.
Malachi, this is a serious business, and not to be entered into likely.
Malachi, c'est une tâche sérieuse et tu n'en as visiblement pas conscience.
After I kill Malachi, everything is going to go back to normal.
Quand j'aurai tué Malachi, tout retournera à la normale.
So put your armour on, Malachi...
Alors mets ton armure, Malachi.
After I kill Malachi, everything is going go back to normal.
Quand j'aurai tué Malachi, tout retournera à la normale.
Put your armour on Malachi.
Alors mets ton armure, Malachi.
You've to finish this think with Malachi.
Tu dois en finir avec Malachi.
I'm sorry Malachi, is there something I can help you with?
Désolée, Malachi, je peux faire quelque chose pour toi?
We'll find Thelma after we've killed Malachi.
On trouvera Thelma après avoir tué Malachi.
Oh, genius, apart from the fact that when we kill Malachi Thelma is out too.
Quel génie tu fais, sauf que lorsqu'on aura tué Malachi - Thelma aussi ne fera plus partie du tableau.
Malachi is an evil piece of shit.
Malachi est une merde démoniaque.
- Hi, Malachi.
- Salut, Malachi.
- Malachi.
Malachi.
Malachi knows.
Malachi est au courant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]