English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Males

Males Çeviri Fransızca

1,077 parallel translation
Total number of males in these families old enough to have served in Vietnam, Korea or World War ll... Wild.
Le nombre total d'hommes appartenant à ces familles... en âge d'avoir fait le Vietnam, la Corée ou la 2nde Guerre mondiale... s'élève à 14.
During five years of war the illustrious Frederick had so exhausted the males of his kingdom that he had to employ recruiters who would commit any crime, including kidnapping to keep supplied those brilliant regiments of his with cannon fodder.
Au cours de cinq années de guerre... l'illustre Frédéric avait tué tant de mâles de son royaume... qu'il dut employer des recruteurs... prêts à n'importe quel forfait, y compris le rapt... pour alimenter ces régiments d'élite en chair à canon.
With all this material you provoke all the males.
Nippée comme t'es... Tu provoques les mâles.
The fight between males is often mortal.
Le combat des mâles est souvent mortel.
I'm one of the few males who suffers from that.
Je suis un des rares hommes à en souffrir.
One male, two males, three males, four males...
Un mâle, deux mâles, trois mâles, quatre mâles...
Wow, all these males!
Super, tous ces mâles!
Even today, every time a beautiful maiden charms all the males in the tribe, the aged sages avow :
Aujourd'hui encore, quand une belle demoiselle rend amoureux tous les garçons de la tribu les vieux sages disent :
Ladies have a biological edge but most males over 40 make up for it in the emotional department.
Les femmes ont peut-être une limite biologique, mais la plupart des hommes de plus de 40 ans compensent émotionnellement.
I only have fun with males.
Je ne joue qu'avec les hommes.
you told me yourself when I asked you that they were males and females.
Tu l'as dit toi-même, quand je voulais savoir s'ils étaient mâle ou femelle
Rosencrantz and Guildenstern are males, this dog is a female.
Ce sont des mâles. Elle, c'est une chienne.
The absence of woman forces the two males... to draw a little femininity from within each other... to invent the woman.
L'absence de femme force les deux mâles... à puiser un peu de féminité entre eux... afin d'inventer la femme.
"One out of every two males experiences impotence at least once in his late teens."
"Un homme sur deux a au moins une panne sexuelle durant l'adolescence."
The males were shot in the head at contact range.
Les 2 hommes, d'une balle dans la tête tirée à bout portant.
Having spawned, all the males and most of the females die.
On ignore toujours comment elles font pour trouver le chemin du retour, sur des milliers de kilomètres de haute mer.
You are the only males in existence.
Vous êtes les seuls mâles vivants.
Dr. Berna is now seeing Her Excellency, who wishes to examine the males.
Dr Berna voit en ce moment Son Excellence. Elle souhaite examiner les mâles.
But here are our ladies with the males.
Voici nos dames avec les mâles.
But due to an oversight, the M-bomb destroyed the males genes instead of paralyzing them.
En raison d'une erreur, la bombe M a détruit ces gènes au lieu de les paralyser.
Weve dug up two live males!
Nous avons découvert deux hommes.
Males are the enemy!
Le mâle est l'ennemi!
Woman must never again become a waitress Attending males at the banquet of life.
La femme ne doit plus jamais devenir une serveuse assistant les hommes au banquet de la vie.
Dr. Tekla is purposefully demonizing the males to enhance her own departments prestige, and secure funds for her suspicious experiments.
Dr Tekla tente de diaboliser les hommes pour renforcer le prestige de son département, et obtenir des fonds pour ses expériences suspectes.
Who is for liquidation of the males?
Qui est pour l'éradication?
The males have escaped!
Les hommes se sont échappés!
Turn over all your research on the males to Emma.
Envoyez l'ensemble de vos recherches à Emma.
The males are more dangerous than we thought, so they have to be in our custody.
Les mâles sont plus dangereux que nous le pensions, alors nous devons les garder.
Letting the males escape straight from the operating table!
Laissez les mâles s'échapper de la table d'opération!
Lamia, give us back the males.
Lamia, rendez-nous les mâles.
... It is true that two males were found and unfrozen.
Il est vrai que les deux hommes ont été trouvés et dégelés.
Vulcan males must endure it every seventh year of their adult life.
Les Vulcains mâles doivent le subir tous les 7 ans.
"Is Jamie Lee Curtis a real girl or a Russian experiment created in a laboratory to incite the American males?"
"Jamie Lee Curtis a-t-elle été créée par les Russes pour exciter les Américains?"
I thought you were familiar with all the males in the fleet.
Vous qui avez des relations amicales avec tous les hommes de la flotte!
Churchill, if you read... there are two nude males and one female.
Churchill, vous nous recevez? Il y a deux hommes et une femme nus.
The two males didn't die.
Les deux hommes ne sont pas morts.
We've got a BOLO out for two white males operating a 1984 dark blue Ford.
Nous recherchons deux hommes blancs au volant d'une Ford bleu foncé de 1984.
"The suspects are described as white males, 30 to 35 years old," "one with black, the other with brown hair."
"Les suspects : des hommes blancs, entre 30 et 35 ans, l'un brun, l'autre châtain."
Now, if we let this type of un-American activity go unchecked, before you know it, our leaders will be in chains, our women will be learning how to shot put, and all we vital American males will be force-fed borscht
Si on laisse se dérouler ce genre d'activités anti-américaines, bientôt, nos leaders seront acculés, nos femmes feront toutes du lancer du poids, et nous autres, Américains moyens, on nous forcera à manger du bortsch
Because these are all males.
Ces chiens sont des mâles!
COYOTE BITCH GETS IN HEAT, FIRST THING SHE DOES, SHE'D TAKE CARE OF THE MALES.
Quand la femelle est en chaleur... elle satisfait d'abord les mâles.
With 1,000 males and 5,000 females... a breeder would be overrun with 30,000 rabbits the first month... and two million by the tenth month!
Car à partir de 1000 mâles et 5000 femelles... l'éleveur se trouverait submergé pas un flot de 30000 lapins... dès le 1 er mois, et de 2 millions à partir du 10ème mois!
We're here today with our staff anthropologist, Dr. Jim, who discovered a tribe of women in the Amazon who, like the praying mantis, devour their males after mating season.
Nous sommes aujourd'hui avec notre anthropologue, le docteur Jim... qui a découvert une tribu de femmes amazoniennes... qui telles les mantes religieuses, mangent les mâles après l'acte sexuel.
Some sexual attraction from all the males.
Les hommes présents étaient très attirés par Yar.
Humans, young human males particularly, have difficulty separating platonic love and physical love.
Les humains, les jeunes mâles humains surtout, ont du mal à séparer l'amour platonique de l'amour physique.
Maybe you could teach our males something.
Vous pourriez enseigner une ou deux choses à nos mâles.
"Questioned two white males outside residency, 2269 Tracy Street."
"Lnterrogé deux hommes blancs devant le 2269, rue Tracy."
Names unknown, 29 males and females
Inconnus - 29 hommes et femmes.
Males are too unsanitary.
Les mâles sont trop sales.
When the going gets tough, the tough get going.
Quand les affaires vont mal, les mäles ont à faire.
That is confirmed by the fact that very rarely indeed males have been glimpsed, as here, fencing with one another.
Nombre d'animaux à ce niveau se nourrissent de cette neige, dont l'araignée marine, un cousin lointain de la crevette et du crabe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]