Manolo Çeviri Fransızca
439 parallel translation
Manolo, darling. Don't worry.
Manolo, n'aie pas peur.
Stay with me. No one will hurt you.
Reste près de moi, Manolo, on ne te fera pas de mal.
- Here, Manolo. I remembered you.
Manolo, j'ai pensé à toi.
- Like yourself, Señor Manolo.
- Comme vous, señor Manolo.
But seriously, Miss Finch, Señor Manolo is right.
Mais sérieusement, Mlle Finch, le señor Manolo a raison.
I've even going to Mr. Manolo's cabaret tonight.
Je vais même au cabaret de M. Manolo ce soir.
You've promised to show me everything, haven't you, Mr. Manolo?
Vous avez promis de tout me montrer, n'est-ce pas, M. Manolo?
I am Manolo.
Je suis Manolo.
- Manolo's Cabaret, you know.
- Le Cabaret de Manolo, vous savez.
Well, still asking strangers their life story, Manolo?
Tu demandes encore aux étrangers l'histoire de leur vie, Manolo?
Monsieur Manolo, welcome home.
M. Manolo, bonjour.
Young lady who left job as stewardess on boat... to sing in cabaret operated by Señor Manolo.
Jeune dame qui a quitté travaille d'hôtesse sur bateau... pour chanter dans cabaret exploité par señor Manolo.
¶ ¶
LE CABARET DE MANOLO SOUHAITE BIENVENUE Á LA MARINE
Who cause trouble in Manolo's Cabaret?
- Qui fait des ennuis chez moi?
- I know. Do you have to work for Manolo?
Devez-vous travailler pour Manolo?
- Oh! - Welcome to Manolo's
- Bienvenue chez Manolo.
Mr. Manolo, I-I can't go on with that job.
M. Manolo, je ne peux pas continuer de faire ce travail.
Señor Manolo, may use telephone for urgent call?
Señor Manolo, puis-je utiliser téléphone pour appel urgent?
Señor Manolo
Señor Manolo.
Say, you just proved Manolo knew how Godley was killed.
Tu viens de prouver que Manolo sait comment Godley a été tué.
And you say this gun - the gun that killed Compton - is registered in Manolo's name?
Et vous dites que l'arme qui a tué Compton est au nom de Manolo?
Charlie, do you think Manolo could be Ryner?
Charlie, crois-tu que Manolo pourrait être Ryner?
Manolo Is he... dead?
Est-il... mort?
Too late now to punish your confederate, Manolo... for murder of Mr. Compton and Mr. Godley.
Trop tard maintenant pour punir votre complice Manolo... pour meurtre de M. Compton et de M. Godley.
But science of ballistics will prove... that bullets which kill Manolo in graveyard tonight... were fired from this gun.
Mais balistique prouvera que balle qui a tué Manolo au cimetière... a été tirée par cette arme.
The whole cuadrilla — Manolo, Sebastian, Luis and Pablo. - What are you going for?
Avec Manolo, Sebastian, Luis et Pablo.
- Good idea, Manolo. - Wait. That's my horse.
Bonne idée!
- I can't complain, Manolo. - I can.
Je ne me plains pas.
He had an offer from Manolo de Palma.
Palma lui a fait une offre.
"And I end by heralding the news... " of a new comet flashing across the horizon — a bright and flashing comet — and his name is Manolo de Palma. "
"Une nouvelle comète a fait son apparition."
Not at all, Manolo.
Pas du tout, Manolo.
I'm Manolo de Palma.
Je suis Manolo de Palma.
I tell you, there is only one matador here this afternoon worth watching : Manolo.
Seul Manolo vaut le déplacement aujourd'hui.
Manolo is the greatest of the great! The first man of the world!
Manolo est le plus grand homme du monde!
Manolo.
Manolo.
What is it, Manolo?
Qu'y a-t-il, Manolo?
Why, Manolo, why tonight?
Pourquoi, Manolo? Pourquoi ce soir?
What happened, Manolo? What happened tonight?
Que s'est-il passé ce soir, Manolo?
You must get away, Manolo.
Il faut partir, Manolo.
I saw the man who killed Manolo.
J'ai vu l'homme qui a tué Manolo.
Manolo was one of the best.
Manolo était l'un d'eux.
Manolo had been distributing pamphlets.
Manolo avait distribué des tracts.
There were five of us until Manolo was killed.
Avant la mort de Manolo, nous étions cinq.
Manolo must have been your favorite.
Manolo devait être votre préféré.
Manolo believed that was more than a fair exchange.
Manolo trouvait que c'était un bon échange.
I am the sister of Manolo Valdez.
Je suis la sœur de Manolo Valdez.
And that's Manolo.
Et là, c'est Manolo.
Everything was for Manolo.
Tout était pour Manolo.
I'm Manolo Sanchez, and I haven't got an attorney!
Je suis Manolo Sanchez et je n'ai pas d'avocat!
At Manolo's inn.
A la guinguette de Manolo.
Olé.
Manolo de Palma. "