Mara Çeviri Fransızca
1,300 parallel translation
Mara?
Mara?
Mara is going to get tired of you, and Cinzia will grow up to hate you. Then you'll be free.
Mara va se fatiguer de toi et Cinthia, en grandissant, te haïra et tu seras libre.
My competition is anchorwoman Mara Lopez.
Ma concurrente, c'est la présentatrice Mara Lopez.
We're going to go see our friend Mara.
On va voir notre amie Mara.
Why do you hate us so much, Mara?
Pourquoi tu nous détestes tant, Mara?
I was able to block Mara from reading my thoughts.
J'ai réussi à protéger mes pensées de Mara.
Where's Mara?
Où est Mara?
- Mara?
- Mara?
- Just back off there, Mara.
- Recule un peu, Mara.
- Mara!
- Mara!
Where's Mara?
Où est Mara? !
! Mara!
Mara!
Today is Ha'mara. Ha'mara?
Aujourd'hui, c'est Ha'mara.
It totally reminds me of that time in the sixth grade when you talked Mara Murphy into taking her panties off and then you pushed her out in the hall in front of all the larger children and they were laughing amongst themselves.
Ca me rappelle à l'école, quand tu avais persuadé Moira Murphy d'enlever sa culotte avant de la pousser chez les grands. Ils étaient morts de rire.
- Manny Feldstein told you, on the record "Newark trucking company Grace and Marra, a Mob front made an illegal contribution to the mayor's campaign."
Il t'a déclaré, de façon officielle, que la Sté Grace Mara, transporteurs liés à la mafia, a casqué illégalement pour la réélection du maire?
To Grace and Marra.
- À Grace Mara.
Mara you are barren.
Mara... tu es stérile.
Mara, you must speak to him.
Mara, tu dois lui parler.
- Mara, these are the...
- Mara, voilà les...
Mara, God's will brought us your son to destroy the enemies of our people.
La volonté de Dieu nous a donné ton fils pour détruire nos ennemis.
The son Mara and I prayed for all our life.
Nous avons prié toute notre vie pour avoir un fils.
Thus did my friend, the son of Mara and Manoah judge of his people, return to his home passing on the way the very well where the stranger had foretold his birth.
Ainsi mon ami, fils de Mara et de Manoach, juge parmi son peuple, retourna-t-il chez lui, passant devant le puits où l'étranger avait annoncé son avenir.
Maromokotro Masai-Mara
Maromokotro, Masai-Mara,
Maromokotro Masai-Mara...
Maromokotro, Masaï-Mara.
Maromokotro Masai-Mara
Maromokotro, Masai-Mara.
You were found with his body, De Mara.
Vous étiez près du corps, De Mara.
- Sit down, De Mara.
- Asseyez-vous.
We're gonna be fine, okay, De Mara?
Ça va aller, d'accord, De Mara?
- And Petty Officer De Mara?
- Et le second maître De Mara?
Yes, ma'am, Petty Officer De Mara was always on edge and Petty Officer Chinick couldn't be trusted.
Oui, De Mara est toujours tendu et Chinick n'est pas digne de confiance.
- How about Petty Officer De Mara?
- Et De Mara?
As I was coming down the ladder well, I saw Petty Officer De Mara leaving.
Tandis que je descendais, j'ai vu De Mara qui sortait.
Did De Mara say anything?
De Mara a-t-il parlé?
- That's the whole point, De Mara.
- C'est voulu, De Mara.
Calm down, De Mara.
Calmez-vous, De Mara.
Another petty officer on her afternoon watch saw De Mara leaving.
Un autre second maître a vu De Mara en sortir.
- Why don't you talk to De Mara?
- Parlez-en à De Mara.
Hey, De Mara, you okay in there?
Hé, De Mara, ça va?
Unless you're Petty Officer De Mara.
À moins de s'appeler De Mara.
What makes you think you're in any kind of position to make a deal, De Mara?
Vous n'êtes pas en position de faire des marchés.
Well, you're an impulsive guy, De Mara.
Vous êtes impulsif, De Mara.
- What about in De Mara's locker?
- Dans le casier de De Mara?
I thought you were gonna be honest, De Mara.
Je croyais que vous seriez honnête.
- I'm not your mother, De Mara.
- Je ne suis pas votre mère.
This is not a bright move, De Mara.
Ce n'est pas une bonne idée, De Mara.
If you think you're any safer, you're mistaken, De Mara.
Si vous croyez être en sécurité, vous rêvez.
- Think again, De Mara.
- N'en soyez pas si sûr, De Mara.
Chief, when you took De Mara into custody- -
Chef, lorsque vous avez arrêté De Mara...
How are dear Mara and Cinzia?
Mara et Cinthia?
Mara!
Mara!
Mara!
Tu es blessée?