Marks Çeviri Fransızca
7,305 parallel translation
Track marks are fresh.
Elle vient de se piquer.
Marks?
Vous croyez pouvoir vous cacher de Marks?
When Tyler gets here, let him know she'll sign for Marks.
Quand Tyler sera là, dis-lui qu'elle signera avec Marks.
However, I did find some slash marks on the roofs of their mouths.
Par contre, j'ai remarqué des entailles sur leur palais.
Slash marks- - We thought it was random mutliation.
On pensait que les mutilations étaient aléatoires.
About Marks?
Rapport à Marks?
First we got to shut down August Marks.
On doit d'abord en finir avec August Marks.
Marks has that kind of pull?
Marks a ce genre de leviers?
By showing the upstanding suits that August Marks is just a greedy thug in Pope's clothing.
En dévoilant au grand jour que Marks est juste un truand vorace avec la casquette de Pope.
You gave it to Marks.
Tu l'as donné à Marks.
Tyler's on board to take down Marks.
Tyler est de la partie pour faire tomber Marks.
How do we handle Marks?
On fait comment avec Marks?
Him and Marks have been making some kind of move to take over my territory.
Lui et Marks ont magouillé pour prendre mon territoire.
Marks gave a kilo to the Niners.
Marks a donné un kilo aux Niners.
Marks ordered all those hits on you, man.
Marks a ordonné tout ça contre toi.
Look, man, we made the wrong choice, I get that now, I get that, but we can help you bring down Marks.
On a fait le mauvais choix, je le sais maintenant, mais on peut t'aider à faire tomber Marks.
How do we handle Marks?
Comment on s'occupe de Marks?
But I knew, even without the rat... we'd end up going head to head with Marks at some point.
Mais, même sans balance... on finira par se retrouver face à face avec Marks à un moment.
She signed the deal for August Marks.
Elle a signé l'accord avec August Marks.
Signing it bought you some time, but for Marks that's just the beginning.
Signer vous a offert un répit, mais pour Marks c'est juste le début.
- It was August Marks.
- C'était August Marks.
We've been watching Marks.
On a surveillé Marks.
I need your help to stop Marks.
Votre aide pour arrêter Marks.
Look, the leverage of him losing an empire he can almost touch... that's gonna be enough to back Marks off.
L'idée pour lui de perdre un empire qu'il touche du bout des doigts... ça sera suffisant pour faire reculer Marks.
I mean, I-I'm afraid my statement against Mr. Marks won't provide much leverage.
J'ai peur que ma déposition contre M. Marks ne soit pas très utile.
But I need to know you're with us on Marks.
Mais je dois savoir que vous nous soutenez pour Marks.
Make me a copy and that's what I'll bring to Marks.
Fais-moi une copie et je la donnerai à Marks.
I'm the head of Mr. Marks'security team.
Le chef de la sécurité de M. Marks.
I need your help to stop Marks.
J'ai besoin de ton aide pour arrêter Marks.
But if you sign a statement, that's gonna be enough to back Marks off.
Mais si vous signez une déposition, ça suffira à faire reculer Marks.
I'm the head of Mr. Marks'security team.
Je suis le chef de la sécurité de M. Marks.
So, you talk to Marks?
Alors, tu as parlé à Marks?
You know, I'm with you on Marks, Jax.
Je suis de ton côté pour Marks, Jax.
Niners are the only ones that can get us close to Marks so we can get Bobby back.
Les Niners sont les seuls qui peuvent nous faire approcher Marks d'aussi prêt pour récupérer Bobby.
You want business after Marks, we do this together or you're on your own.
Si tu veux le business après Marks, on fait ça ensemble ou tu es seul.
He could be the one feeding intel to Marks, too.
Ça pourrait être le même qui a renseigné Marks.
Maybe he's got to track down Marks himself.
Peut être qu'il s'occupe de Marks seul.
Obviously, things have changed with Marks.
À l'évidence, les choses ont changé avec Marks.
I know your beef with Lin pissed off Marks.
Je sais que ton problème avec Lin a rendu Marks furax.
And then Marks.
Et puis Marks.
Reaching out to the people Marks promised guns to.
Se rapprochant des personnes à qui Mark avait promis des flingues.
We get him to call, tell Connor that Marks needs a shipment of guns when he gets out and that black will give him half the money down.
Laissons le appeller, dit à Connor que Mark a besoin d'une cargaison de flingues quand il sortira et le black lui donnera la moitié de l'argent.
- Marks grabbed one of my guys.
- Marks retient un de mes hommes.
Anything more on Marks?
Des nouvelles de Marks?
It's what Mr. Marks needs.
C'est ce que M. Marks veut.
- Well, Mr. Marks has his hearing the day after tomorrow.
- M. Marks a son audience après-demain.
In light of this recent betrayal, that bond concerns Mr. Marks.
Vu cette récente trahison, ces liens inquiètent M. Marks.
Marks'hit squad has been discharged.
L'équipe de Marks a été libérée.
Was it August Marks?
August Marks?
August Marks wants to use the same loophole.
August Marks veut utiliser la même astuce.
Marks?
Marks?