English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Mata

Mata Çeviri Fransızca

295 parallel translation
Mata Hari.
Mata Hari.
One cold morning, you'll see your fine Mata Hari tied to one of those posts.
Et un jour, Mata Hari sera attachée à un de ces poteaux.
- Thanks, no. - I'm to see your Mata Hari dance. - What?
- Non, merci. je vais voir Mata Hari danser.
Mata Hari's dancing.
Mata Hari y dansera.
Why, didn't you say you wanted to see Mata Hari dance?
Ne vouliez-vous pas voir Mata Hari?
My boy, one doesn't meet Mata Hari on the spur of the moment like that.
On ne rencontre pas Mata Hari aussi facilement que ça.
- To Mata Hari the incomparable.
- A Mata Hari, l'incomparable.
The dancer is only as beautiful as the mood of her dance. - To Mata Hari.
La danseuse ne reflète que la beauté de sa danse.
Madame Mata Hari's car!
La voiture de Mme Mata Hari.
There's Madame Mata Hari.
Voici Mme Mata Hari.
- I'm expecting Mata Hari.
J'attends Mata Hari.
And Mata Hari is a spy. - In the pay of the Wilhelmstrasse.
Mata Hari est une espionne à la solde de l'Allemagne.
Mata Hari, a spy.
Mata Hari, une espionne.
Mata, if you don't help me forget this ghastly business for a few hours, I'm going insane.
Mata, si vous ne m'aidez pas à oublier cette horrible affaire pendant quelques heures, j'en perdrai la raison.
- I do, Mata. I do.
Oui, je vous aime, Mata.
Madame Mata Hari is not in.
Je l'attendrai. - Madame est sortie.
Get me a dozen orchids and take them to Madame Mata Hari.
Porte une douzaine d'orchidées à Mme Mata Hari.
Merely this, that Mata Hari went straight to the rooms of young Rosanoff when she left here last night.
Simplement que Mata Hari est allée tout droit chez Rosanoff quand elle partie d'ici hier soir.
At last, I've got Mata Hari.
Finalement, je tiens Mata Hari.
You're crying, Mata.
Vous pleurez.
Probably long enough for Mata Hari to destroy all the proof he told us about.
Mata Hari aura eu le temps de faire disparaître les preuves.
I'm Mata Hari and my own master.
Je suis Mata Hari. Je ne reçois d'ordres de personne.
Very well, Mata Hari, I accept your resignation.
Très bien. J'accepte votre démission.
Now, Monsieur Dubois you say that General Shubin admitted over the telephone that Mata Hari was an enemy spy? - Yes.
Vous dites que le Général Shubin vous a dit, au téléphone, que Mata Hari était une espionne?
Didn't General Shubin say that Mata Hari was in his rooms at the time he was telephoning?
Le Général Shubin n'a-t-il pas dit que Mata Hari était chez lui?
I demand that the prosecution produce some one witness who will swear to one definite thing or I demand that Mata Hari be acquitted with the apologies of the court.
J'exige que l'accusation produise un témoin qui puisse prouver quelque chose de concret ou que Mata Hari soit acquittée avec les excuses de la Cour.
There is a man who saw Mata Hari at General Shubin's that morning.
Un homme a vu Mata Hari chez Shubin ce matin-là.
When you came out of what room, Mata Hari?
D'où, Mata Hari?
But it has not saved you, Mata Hari.
Mais ce fut en vain, Mata Hari.
In the name of the French Republic, this court finds the accused, Mata Hari guilty of espionage and communicating military information to the enemy.
Au nom de la République Française, la Cour déclare l'accusée, Mata Hari, coupable d'espionnage et d'intelligence avec l'ennemi.
And then, someday, when he's an old man and his grandchildren ask him about Mata Hari he must tell a great lie, say that she was a wonderfully good woman.
Et, un jour, quand il sera vieux, et que ses petits-enfants l'interrogeront sur Mata Hari, qu'il mente et dise : "Elle était merveilleuse".
According to Dr. Mata, pages 129 and following, in his "Pharmacology" book, third edition, 1921, printed by the National Press at Rua Escola Politécnica, 111 to 119, in Lisbon, the plastering masses of vesicant action,
Selon le Dr. Mata, à la page 129 de son œuvre "Pharmacologie", troisième édition, 1921, imprimée par la Presse Nationale, Rue Escola Politécnica, 111 à 119, à Lisbonne.
Yes, you do, you Mata Hari.
Tu le sais, Mata Hari.
Whitey, you're a modern Mata Hari.
Whitey, tu es la nouvelle Mata Hari.
And this same Sidney Kidd, ladies and gentlemen of America this protector of American democracy and homes and firesides was at that moment entertaining this South Carolina Mata Hari on his yacht.
"Oui, peuple d ´ Amérique, ce Sidney Kidd... " Ce protecteur de la veuve et de l ´ innocent... " filait le parfait amour...
You've got to work on him and land him.
Vous devez le séduire. Mata Hari...
Listen Mata Hari : I'll square up with Narcy in my own time.
Je réglerai mes comptes à mon heure, Mata Hari.
He kills with a savage pleasure,'cause there's nothing but hatred in his heart.
Mata avec une joie sauvage, parce qu'il n'a que la haine dans son cœur.
Tell me... you are a beginner but you'll go very far.
- Vous croyez? - Ah oui. Vous avez la trempe d'une Mata Hari.
Ah, it's because of him. Imagine it's not mine! I got you!
Sacrée Mata Hari.
Oh, you would be surprised, Mata Hari.
T'étonner, Mata Hari.
Listen, Mata, since we are neighbors and old friends,
Écoute, Matayan. On est des voisins et aussi des amis de longue date.
So listen, Mata.
" Les gens de la Maison du sou,
Listen Mata, "When unwanted and shaken to death on purpose, all human ties are cut off like a severed rope."
Matayan, t'en arrives au point de la Comptine du sourd! T'as coupé la corde, t'as coupé tout lien.
Madame Mata Hari, may a perfect stranger offer her appreciation?
Une inconnue peut-elle vous exprimer son admiration?
Mata Hari is here.
Mata Hari est là.
Mata, you are telling me the truth?
Vous me dites la vérité?
What do you want, Mata Hari?
Alors, Mata Hari?
- Oh yes, you have the temper the temper of a Mata Hari.
Pourquoi dites-vous ça?
So, tell him that from my end, everything went fine, alright?
Mata Hari, va. Allez.
You... a Mata Hari.
Au revoir, petite fille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]