Mathieu Çeviri Fransızca
553 parallel translation
- At Père Mathieu.
- Chez Mathieu.
I will bring you a nice little lunch, à la Père Mathieu.
Laissez-moi vous servir un bon déjeuner à la père Mathieu.
- Laroche-Mathieu.
- Laroche-Mathieu.
- Not Laroche-Mathieu?
Laroche-Mathieu?
I find myself welcome at many gatherings for no better reason that that my arrival is the signal for Monsieur Laroche-Mathieu's departure.
Il se trouve qu'on m'attend avec joie pour la raison que mon arrivée donne le signal du départ de M. Laroche-Mathieu.
I got it from Laroche-Mathieu at Mme. Walter's tea.
De la bouche même de Laroche-Mathieu.
And we'll end by making that idiot Laroche-Mathieu Minister of Foreign Affairs.
Cet idiot de Laroche-Mathieu va finir Ministre des Affaires étrangères!
And that idiot Laroche-Mathieu will end by making our fortune.
Cet idiot de Laroche-Mathieu va finir par faire notre fortune!
It is for Monsieur Laroche-Mathieu to decide... whether his little joke is worth risking a bullet for.
À Monsieur Laroche-Mathieu de décider si le jeu en vaut... une balle.
You will need yellow crayon, Jacques, for your next caricature of Laroche-Mathieu.
Il te faudra un crayon jaune, désormais, pour croquer Laroche-Mathieu.
We've overthrown the Cabinet, We've made Laroche-Mathieu Minister of Foreign Affairs,
Le Cabinet est renversé, Laroche-Mathieu est ministre des A.E.
I caught by chance yesterday evening some words between my husband and Laroche-Mathieu.
J'ai surpris par hasard une discussion entre mon mari et Laroche-Mathieu.
I've been writing a series of articles for Laroche-Mathieu designed to create exactly the opposite impression.
J'ai écrit des d'articles où Laroche-Mathieu donne la totale impression opposée.
I can't get that swine Laroche-Mathieu out of my mind. I could skin him alive for his treachery.
Je ne peux pas sortir Laroche-Mathieu de mon esprit, je l'écorcherai vivant pour sa traîtrise!
Well, that Minister of yours, Laroche-Mathieu, has certainly let us down nicely.
Eh bien, ton ministre Laroche-Mathieu nous a laissés tomber en beauté.
Monsieur Walter and that pet dog of his, Laroche-Mathieu, have played us a sordid trick.
Walter et Laroche-Mathieu m'ont fait ce sale coup.
I must speak to Laroche-Mathieu.
Je dois parler à Laroche-Mathieu.
Here's one for you from Laroche-Mathieu. He gave it to me tonight at the reception.
Voici les tiennes que Laroche-Mathieu m'a remises ce soir.
I have an idea that Laroche-Mathieu is very much taken with you. - Nonsense.
J'ai dans l'idée qu'il est amoureux de toi.
Potin... you might suggest to Monsieur Laroche-Mathieu that he observe the encounter from behind one of these beautiful trees.
Potin? Suggérez donc à M. Laroche-Mathieu de suivre la rencontre derrière un de ces beaux arbres.
So I'd like to close with a few words from St. Matthew.
J'aimerais donc citer quelques paroles de St. Mathieu.
- Who is it? It's Saint Matthew!
Je suis Saint Mathieu.
- I'm getting 30,000 lire a day.
Alors je fais St Mathieu, 30 000 par jour!
And the significant St. Matthew.
Et le remarquable Saint-Mathieu.
In the text itself, St. Matthew makes the matter very clear.
Dans l'Évangile, Saint Mathieu le dit clairement.
Mathieu, Philippe. Born August 5, 1907, in Bordeaux.
Mathieu Philippe, né le 5 août 1907 à Bordeaux.
- Is it going the way you wanted?
Alors Mathieu, ça se passe comme vous voulez?
Mathieu's here.
Mathieu vient de passer.
According to a declaration by Colonel Mathieu, you were arrested by chance. Practically by mistake.
Une déclaration du Colonel Mathieu nous a appris que vous avez été arrêté par hasard, pratiquement par erreur.
Colonel Mathieu, the spokesman for the Resident Minister, Mr. Gorlin, states that Larbi Ben M'Hidi hanged himself in his cell using strips of his shirt that he made into a rope and tied to the bars of his window.
Colonel Mathieu, le porte-parole du ministre résident, Monsieur Guerlain, a déclaré que Larbi Ben M'Hidi s'est suicidé dans sa cellule en se pendant avec des lambeaux de sa chemise dont il avait fait une corde et qu'il avait ensuite attachée aux barreaux de la fenêtre ;
There's been a lot of talk, not only of the paratroopers'success, but also of the methods they're said to use.
Colonel Mathieu, on parle beaucoup en ces derniers temps non seulement des succès obtenus par les parachutistes, mais aussi des méthodes qui seraient utilisées par eux.
Mathieu. Colonel Mathieu.
Mathieu, le Colonel Mathieu.
Give us a written promise. Then we'll surrender.
faites-nous une déclaration écrite, Mathieu et après nous nous rendrons.
- Ready, Mathieu?
- Vous êtes prêts, Mathieu?
The tapeworm's headless now.
Le ténia n'a plus de tête. - Content, Mathieu?
Satisfied, Mathieu?
- Oui, mon général.
Good-bye, Mathieu. I'll see you this afternoon.
- Au revoir, Mathieu, comme convenu, rendez-vous cet après-midi au quartier général!
Go and play with Mathieu.
Va, va jouer avec Mathieu, va.
Oh, St Matthew!
Oh, St Mathieu!
Or St Matthew?
Ou Saint Mathieu?
"Beware of false prophets that come to you in sheep's clothing and inwardly are ravenous wolves." St. Matthew.
"Méfie-toi des faux prophètes qui viennent habillés en mouton... et sont en réalité des loups affamés." St. Mathieu.
. Mathieu?
Matthieu.
When Mireille Mathieu sang, it was 20,000!
- Pour Mireille Mathieu, ils étaient 20000!
Mathieu and traveling. - How old are you now?
On s'entend bien avec les enfants.
It will be a hello and goodbye because we're going today. Mathieu back tomorrow.
- J'étais si émue tout à l'heure, je ne trouvais pas mes mots.
MATTHEW 21 : 22.
Saint-Mathieu 21 : 22.
If you give me your word not to hurt anyone in this house, we'll come down. Mathieu!
Mathieu!
YOSHIDA Kiju, OKAMURA Kiyoshi
Traduction Mathieu Capel
- But this is Matthew!
- C'est St Mathieu!
Mathieu, yes...
- Ils sont mignons.
Marie is quieter.
- Mathieu, oui.