English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Matthias

Matthias Çeviri Fransızca

174 parallel translation
"of the Veiled Knights of Matthias."
"des chevaliers voilés de Matthias."
Matthias Widgeon.
Matthias Widgeon.
Call Matthias Widgeon, mate of the Southern Cross.
Faites venir Matthias Widgeon, second du Southern Cross.
Call Matthias Widgeon.
- Faites venir Widgeon.
Dimitri Matthias, 17, tubercular.
Dimitri Matthias, 17 ans, tuberculeux.
Nothing special, I just bought 40 acres of bottom land from the widow Matthias, that's all.
Oh, rien. Je viens d'acheter 40 acres de terre à la veuve Matthias, c'est tout.
The big one, Matthias Selbmann, or Matz, wants to be a boxing champ.
Le grand, Matthias Selbmann, alias Matz, veut devenir champion de boxe.
This is Dr. Matthias.
C'est le Dr.
- Matthias.
Matthias!
This is your commentator Jonathan Matthias with another bulletin.
Voici le dernier communiqué de Jonathan Matthias.
I found another one, one of Matthias'group, dead of plague.
Trouvé un des disciples de Matthias. Mort du fléau.
There are others, I guess, if Matthias and his brethren haven't killed them all.
Il y en a peut-être d'autres, si Matthias ne les a pas tués.
Between the Family at night and you in the daytime... shooting at anything that moved, man, we had to stay low.
Entre Matthias la nuit et votre mitraillage le jour... il valait mieux rester cachés!
You've only seen the tertiary cases, Matthias and his people.
Vous n'avez vu que les cas tertiaires comme Matthias.
When it hit, the older people either died or went to the third stage fast... you know, blindness in light, albinism... psychotic illusions, occasional stages of torpor, like Matthias and the things there.
Les adultes qui n'en meurent pas atteignent vite le stade tertiaire. Cécité dans la lumière, albinisme... hallucinations, torpeur, comme la secte de Matthias.
That's where I live. It's where I used to live. It's where I'm going to live, and not Matthias nor his Family... nor any other son of a bitch is going to make me leave.
C'est là que j'ai toujours vécu... je continuerai à y vivre.
Once I caught one of Matthias'people last year... and tried everything on the shelves on him.
Un jour, j'ai capturé un disciple de Matthias. J'ai essayé sur lui tout ce qui était possible.
Matthias walked the streets at night... ringing a bell.
Matthias sortait la nuit... en agitant une clochette.
We thought we were alone... just me and Richie with millions of corpses. But there was Matthias and other people.
Nous nous croyions seuls entourés de ces millions de cadavres... et Matthias était là avec ses gens.
- Like Matthias.
Comme Matthias...
At times, you scare me more than Matthias does.
Parfois, j'ai peur de vous plus que de Matthias.
Matthias told me.
Matthias me l'a dit.
I'm in here, Matthias.
Ici, Matthias.
Matthias Corvinus is now King of Hungary.
Matthias Corvin est désormais roi de Hongrie.
We wish Matthias to give greatness and glory to the people who have chosen him.
Nous souhaitons à Matthias qu'il donne de la grandeur et de la gloire au peuple qu'il a choisi.
King Matei also has left Buda with his army.
Le roi Matthias est aussi parti avec une armée de Buda.
He wants to give us back our old privileges if we help him take the throne and arrange for King Matyas to recognize him.
Il promet de nous rendre nos anciens privilèges si on l'aide à monter sur le trône et si on arrange une rencontre avec le roi Matthias pour qu'il le soutienne.
King Matthias won't want to hear about it.
Le roi Matthias ne voudra rien entendre.
- To Matthias Corvinus.
- Chez Matthias Corvin.
Matthias, son of Deuteronomy of Gath...
Matthias, fils de Deutéronome de Gath...
- It's all right, Matthias.
- C'est bon, Matthias.
Matthias?
Matthias?
- Are you Matthias?
Tu es Matthias?
Matthias.
Matthias.
Matthias what?
Matthias quoi?
Now Matthias, he's one of them, is he?
Matthias est maintenant l'un d'eux, n'est-ce pas?
Poor Matthias.
Pauvre Matthias.
That's Sister Theresa from St Matthias School for Girls.
Non, c'est la soeur Thérésa, de l'école de filles St Mathias.
St Matthias is a good school.
St Mathias, c'est une bonne école.
- I'm from St Matthias School.
Je viens de l'école de filles St Mathias. - Oui.
Matthias, did you congratulate your father on his birthday?
Matthias, tu savais que c'est l'anniversaire de ton père?
Yes? - Matthias was hurt in the game.
- Ici hôpital, votre fils a été blessé pendant le match.
Matthias was hurt during the game.
Matthias s'est blessé en jouant au foot.
Matthias...
Matthias...
Matthias, come to me.
Matthias, viens.
- Inge, how is Matthias doing?
- Inge comment va Matthias?
- I have to check on Matthias.
- Il faut que j'aille voir Matthias.
- Upstairs with Matthias.
- Elle est montée voir Matthias.
Mathias,
Matthias...
All right, where's Matthias?
Où est Matthias?
Where's Matthias? Where's the hive?
Où est la ruche?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]