Mayer Çeviri Fransızca
517 parallel translation
He has a Roger Mayer at his feet.
A son pied, une simple Roger Mayer.
This is the Metro-Goldwyn-Mayer sound stage number one.
Je suis dans le studio d'enregistrement n ° 1 de la MGM.
Who built this place, Metro-Goldwyn-Mayer?
Qui a construit ça? La Metro-Goldwyn-Mayer?
- No! Slipped into Mayer's.
Dans l'avion de Mayer.
Mayer. However, this year, with mr.
Regardez vers la droite.
And if you wish to see your nephew fight, he's fighting the day after tomorrow at the Parque Mayer Stadium.
Et si vous désirez voir votre neveu lutter, il combat aprés-demain au Stade du Parc Mayer.
- Show it to Mr. Mayer, will you?
Montrez-la-lui.
What about Rex, Mr. Mayer?
Et Rex, M. Mayer?
"Metro-Goldwyn-Mayer has sent its color cameras and crew into Kenya East Africa, and it's coming up with a whopping good picture." Yes. I could see that picture again.
"La Metro Goldwyn Mayer a envoyé ses caméras en couleurs au Kenya et en a ramené un bon film."
To the health of Herr Mayer and the lovely lady...
A vos ordres, Herr Mayer, Madame...
You're now part of the commercial organization of Herr Mayer the most important in all of "Deutschland".
Vous êtes dans l'organisation de Herr Mayer. La plus importante d'Allemagne.
I've been made guarantor for you by Mr. Mayer.
Je me suis porté garant pour vous.
Mr. Mayer says that they all need to be in order with their rights to sell.
M. Mayer rappelle que vous devez avoir des permis.
Mr. Mayer needs good salesmen and the lady needs good dancers.
M. Mayer veut des vendeurs et Madame des danseurs!
- Mr. Mayer is very much in love with his wife.
Mayer est jaloux de sa femme. Bien sûr!
I'll with Mr. Mayer in one moment, Miss.
Je vais chez M. Mayer.
- And who are these Polish? - Mr. Mayer already told you. Here, before, there was a man called Stefanowski, a Pole.
M. Mayer lui a dit qu'avant il y avait Stefanowski, un Polonais.
- You could speak to Mr. Mayer.
Parles-en à Mayer.
Mr. Mayer wanted to inform you that he will be back tomorrow morning instead of tonight.
Mme Mayer dit que son mari revient demain au lieu de ce soir.
And Mayer knows everything he's up to.
Mayer l'ignore grâce à moi.
No, I came to speak with Mr. Mayer.
Je suis venu voir M. Mayer.
Mr. Mayer has told me to gather you and your men together at 9 : 00 tomorrow morning.
Il m'a demandé de réunir tout le monde à 9h demain.
I will see Mr. Mayer later on.
Je verrai M. Mayer ce soir.
Mr. Mayer would like to tell you that he is now partners with Mr. Tramontano.
M. Mayer s'est associé avec M. Tramontano.
Think how excited I would be to take away all Mayer's money and give it to you.
Quelle joie de prendre l'argent de Mayer pour te le donner.
And even if you make it even if your name is Mayer...
Et si la fortune arrive, même si elle s'appelle Mayer,
So we went to Mayer Park, I wrapped him in some blankets, made him run, sweat...
Nous sommes allés au Parque Mayer, je l'ai enveloppé de couvertures, je l'ai fait courir, transpirer...
Once, in my last fight, I fought Chico Santos at Mayer Park, I earned 12 thousand escudos and they only paid me 8.
Une fois, lors de mon dernier combat, j'ai boxé contre Chico Santos au Parque Mayer, je devais gagner 12000 escudos, mais j'en ai gagné que 8000.
- Now, to come back to you, Mrs. Palm you were Hans Mayer's last partner before he was killed...
- Revenons à vous, Mlle Palm. Vous étiez la dernière partenaire d'Hans Meyer avant son meurtre.
Do you think Mayer will be available? If he is not, who else...
Mayer sera-t-il libre?
Lately Mayer...
Mayer est devenu...
I was about 10 years old when I first came to Metro-Goldwyn-Mayer and I was raring to go.
J'avais à peu près 10 ans quand j'entrai à la MGM. Et j'avais le feu sacré!
You know what I mean, don't you, Mrs. Mayer?
Vous comprenez ce que je veux dire.
I'll try to bother you as little as possible, Mrs. Mayer.
J'essaierai de vous déranger le moins possible, Mme Mayer.
Good day, Mrs. Mayer.
Au revoir, Mme Mayer.
The police have done something, Mrs. Mayer.
Elle a fait quelque chose, Mme Mayer.
Mrs. Mayer, are you all right?
Madame... Vous n'êtes pas bien?
I understand, Mrs. Mayer.
Bien sûr, je comprends.
The key to everything, Mrs. Mayer, is at the Albatross agency.
La clé de tout, Mme Mayer, se trouve à l'Albatros.
That's irrelevant, Mrs. Mayer.
Ça n'a aucune importance, Mme Mayer.
I'm on my way to the Brown Derby to meet Louis B. Mayer.
Au restaurant des stars.
Daddy, Ms. Mayer said she was starving.
Mlle Mayer m'a dit qu'elle mourait de faim.
Ruth Mayer.
Ruth Mayer.
Ruth Mayer?
Ruth Mayer?
You're the beginning of the end, Ms. Mayer.
Vous êtes le début de la fin, Mlle Mayer.
- They're hurting Ms. Mayer.
- Ils font mal à Mlle Mayer.
The bad kids are hurting Ms. Mayer.
Les méchants enfants lui font mal.
They're hitting Ms. Mayer.
Ils frappent Mlle Mayer.
And Ruth Mayer?
Et Ruth Mayer?
They killed Ruth Mayer, and then they brought Candice back here.
Ils ont tué Ruth Mayer et ramené Candice ici.
- You had an appointment with Mr. Mayer?
Vous aviez rendez-vous?