Meatball Çeviri Fransızca
522 parallel translation
Potato salad, cucumber salad, turkey, deviled egg, Swedish meatball, celery...
Pommes de terre, pieds de porc, dinde, oeufs, boulettes de viande...
Maybe I'll get my first meatball today.
Je vais peut-être descendre mon premier Jap.
- Tried to run Meatball over.
- Il voulait écraser Boulette.
- He tried to run Meatball over.
- Il a essayé d'écraser Boulette.
Meatball, Horrible, pick up Mr Keith's gear.
Gras-Double, Horrible, prenez le barda de M. Keith.
Meatball, laugh once more and you're in trouble.
Gras-Double, si tu ris encore, tu auras des ennuis.
- What is it, Meatball?
- Quoi, Gras-Double?
Meatball, look!
Gras-Double, regarde!
- Meatball, you can get dressed.
- Gras-Double, tu peux t'habiller.
I don't care what the menu says. Spaghetti separate from meatball, charge for both.
Les spaghettis et les boulettes de viande, ce sont deux plats différents.
- That meatball?
- Cette andouille?
- Meatball with gravy, val.
- Andouille à la sauce, Val.
- It's a meatball.
Un bridé!
Hey! - Hey, Tony, you old meatball!
- Tony, vieille canaille!
It's only money, huh, meatball?
C'est juste de l'argent, hein, vieux?
The meatball?
- Et la boulette de viande?
You think I'd give a meatball to the dog?
Donner la boulette au chien?
There's always a sour meatball in the chafing dish.
Il y a toujours une boulette aigre dans le tas.
I didn't get up in the middle of the night and buy meatball sandwiches.
A part ne pas me lever la nuit pour lui acheter ses sandwiches.
He loved his meatball sandwiches!
Il adorait les sandwiches à la viande.
I was four and a half years old and called Meatball.
J'avais 4 ans et demi et on m'appelait "Boulette".
[Thinking] Dear Dad, a lull... at last, after almost three straight days of meatball surgery.
Un autre jour de repos. Ah, oui.
We've all had 12 straight hours of meatball surgery in there.
On vient de charcuter un type pendant 12 heures.
Where is neutron? Okay, give me another meatball, and I'll tell you.
Une autre fois, quand j'étais au Caire, j'étais déguisé en bouche d'incendie.
Hey, Meatball, why don't you go wire your hair?
Hé ma poule, va te faire cuire un œuf.
Hey, you are through giving orders, meatball!
Tu as fini de donner des ordres, saucisse!
He joined the Police in hunger, so let's beat him to a meatball
Il a rejoint la police pour se nourrir, on n'a qu'à faire qu'une bouchée de lui!
I feel like a meatball in here.
J'en ai assez de jouer les sardines.
Hey, Sitarski, you meatball!
Hé Sitarski, andouille!
A packet of chewing gum and a meatball.
Un paquet de chewing-gums et une croquette.
"Meatball Joe."
Joe l'Andouille.
- Fuck off, meatball!
Va te faire foutre, patate.
How'bout a meatball sandwich, a medium Coke, and your phone number?
Je voudrais un sandwich aux boulettes de viande... un Coca, et ton numéro de téléphone!
How about a big meatball sandwich?
Un gros sandwich de boulettes de viande?
How's about a big meatball sandwich, huh?
Ça te dit, un gros sandwich de viande hachée?
The Ultimate Male, versus the ultimate meatball.
Le Mâle Suprême, contre le Nabot Suprême.
Come on, meatball.
Allez, nabot.
Think it's all fake, meatball?
Tu crois que c'est truqué, nabot?
- Life's tough, meatball!
- La vie est dure, nabot.
Nice drop, meatball.
Belle chute, nabot.
I'II sleep with you for a meatball. - You'II what?
Je coucherais avec vous pour une boulette.
You were willing to compromise your virtue for a meatball.
Vous vouliez vous prostituer pour une boulette de viande.
I'II charge you a weekly interest equivalent to the going rate of one meatball.
Vous me paierez un intérêt correspondant au cours de la boulette.
If I couId, I would be the star and you would still be trying to swap your virtue for a meatball.
C'est moi qui serais la vedette, et toi, tu troquerais ta vertu contre une boulette de viande.
- That'll be enough outta you, Meatball.
Tu n'en cracheras pas plus, boulette de viande.
Yeah - one meatball run over by a semi.
Un steak écrasé par un semi-remorque.
Meatball?
Un steak?
Here's your meatball.
Voilà ton steak.
But to tell the truth, I wouldn't know a baseball from a meatball.
Pour tout vous dire, le base-ball, je m'en bats l'œil.
Well, why don't you Lick it up off the bar, Meatball?
T'as qu'à lécher le bar gros lard!
I'm not yet - not for the meatball.
Pas encore.