English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Medics

Medics Çeviri Fransızca

407 parallel translation
Medics are coming in hot with two cirque performers who just fell 20 feet.
Les ambulanciers arrivent avec deux artistes de cirque qui sont tombé de 20 pieds.
I had a fever in Holland, but the medics wouldn't let me off the line.
Ça ne suffit pas pour se faire retirer du front.
- Captured. Medics, casualties, equipment, the works.
Il a été pris avec les médecins, les blessés...
If they don't lose too much blood before the medics come up.
S'il reste du sang quand les secours arrivent...
The medics told me I wasn't supposed to go up anymore. You can check.
On m'avait dit que c'était fini!
The medics helped us. They gave us an ambulance.
Les infirmiers nous ont prêté une ambulance.
Commie medics pulling back their casualties.
Les infirmiers cocos et leurs blessés.
Just because they shoot our medics don't mean we have to shoot theirs.
Ils tirent sur nos infirmiers, mais on fait pas comme eux.
Wheeler, you're a disgrace to the medics.
T'es la honte du Service Santé.
24th Division, 19th Infantry, 3rd Battalion Medics.
24e division, 19e RI, 3e bataillon médical.
Have your sergeant contact the medics. And report to Capt. Mitchell.
Dites au sergent de contacter les médecins.
- Let the medics handle it.
- C'est le boulot des infirmiers.
The medics returned the sick booklate yesterday.
J'ai eu le rapport médical hier soir.
Our medics will do.
Nos sauveteurs suffisent.
- Have the medics pick up the kid. - Right.
Demande une ambulance pour la petite.
Send ambulance and medics. We'll stay here till you arrive.
Envoyez une ambulance.
Medics!
Infirmiers!
Medics.
Infirmiers.
- Medics, are you ready? - We're ready, Lieutenant.
- Infirmiers, vous êtes prêts?
The medics are picking them up right now. Over.
Les infirmiers sont en train de les ramasser.
Take a couple of medics. I want that man off the hill and I want him off fast, so on the double.
Ramenez-moi cet homme le plus vite possible.
If'n the typewriters was to start singing, if'n the medics started medicking...
Si les machines à écrire chantent, si les médecins s'activent...
You know, these medics here never saw no one wire on a bad magneto post.
Ces médecins n'ont jamais vu de fil sur un mauvais générateur.
Get the medics up here on the double!
Appelez les infirmiers, tout de suite!
Tell the medics to take a bearing on my clothes.
Dites aux infirmiers de suivre mes vêtements.
There are only two doctors and seven medics.
Deux docteurs et sept infirmiers n'y suffisent pas!
I'm a pretty sick man, major. No matter what the medics say. Short-winded.
Je suis malade... quoi qu'en disent les médecins, j'ai de l'asthme, une jambe raide... des rhumatismes...
I'M GONNA TELL THE MEDICS HE'S A VERY SICK COOKIE AND OUGHTTA BE KEPT UNDER OBSERVATION FOR ANOTHER SEVEN YEARS.
Je vais leur dire que ton cas est grave, qu'il faut te garder ici pendant 7 ans.
Send medics, send medics.
Envoyez infirmiers.
You think you ought to get him to the medics?
Vous devriez le faire soigner.
Lt. Okabe, the surgeon, the medics and nurse, all went without sleep.
Le Dr Okabé, le chirurgien, les médecins et les infirmières, tous œuvrèrent sans dormir.
One doctor, two nurses and three medics. We leave tomorrow morning.
Une unité de secours d'un docteur, 3 hommes et 2 infirmières part demain matin.
Doctors and medics, acknowledge.'lt's nothing dear.
Tous les docteurs, au rapport.
Emergency, rec room, area 39, we need medics!
Urgence médicale, envoyez un médecin.
Have medics stand by.
Maintenant. Que les secours soient là.
The medics moght have closed your eyes at least.
Ils auraient pu te fermer les yeux.
The medics are on their way.
L'ambulance va arriver.
Have you been to the medics?
Tu es passé au bataillon sanitaire?
I hope we can make it to the medics.
Je vais essayer de te traîner jusqu'au bataillon sanitaire.
All those medics can do is smear this God-awful paste on it.
Et ces medecins qui me tartinent avec cette horrible pommade.
Let's get him to the medics.
Faut l'emmener voir les médecins.
- Medics are coming.
- Les infirmiers arrivent.
You should've been in the medics.
Tu aurais dû être infirmier!
Medics!
Des médecins!
Somebody get the medics!
Appelez des médecins!
I'll get the medics.
- L'ambulance.
The medics went in with 2 stretchers.
Les brancardiers étaient entrés dans la maison avec les deux civières.
We may look like we're phony medics
Nous paraissons peut-être de faux médecins
let the Minor league medics take care of her now.
Laisse les toubibs de 2nde classe la soigner.
Well, look, i'm telling you, man, if that happens, i'm checking myself in with the medics, man, for the rubber room.
Si ça arrive, je suis volontaire pour être enfermé à l'asile, en cellule capitonnée.
It probably should have been x-rayed like the medics ordered, but I knew the police would be all over the Sherwood Hotel... as soon as they connected Madge Timmons to the place. My head was pounding.
Ma tête battait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]