Mello Çeviri Fransızca
90 parallel translation
Yes, Captain Mello, I got her down. Got her blowing fit to bust.
Oui, capitaine Mello, il est près d'exploser.
Captain Mello is the best man in the Oregon Territory with an arrow wound.
Le capitaine Mello est le meilleur de l'Oregon pour les blessures par flèche.
Captain! Captain Mello!
Capitaine Mello.
Captain Mello will take you upriver in the morning.
Le capitaine vous fera remonter la rivière demain.
I been taking care of Captain Mello for 40 years or more.
Je m'occupe du capitaine Mello depuis plus de 40 ans.
Mello may be having trouble with his boat. But Hendricks should have let us know.
Si Mello a des soucis avec son bateau, Hendricks aurait dû nous prévenir.
Captain Mello!
Capitaine Mello.
Hey, Captain Mello! Are you aboard?
Vous êtes à bord?
Is that all right with you, Captain Mello?
Ça vous ira?
He's at the dock with Captain Mello.
Il est au port avec le capitaine Mello.
- I sure wanna thank you, Captain Mello.
- Je dois vous remercier.
Miss Laura, here's one of Captain Mello's coats and caps so you can have a whole outfit.
Mademoiselle Laura, voici un manteau du capitaine Mello pour compléter le tout.
I don't know, Andrew Mello ain't no ordinary kind of hood.
Andrew Mello n'est pas un escroc ordinaire.
- Forget them. We stay with Mello.
- On reste auprès de Mello.
Somebody tried to hit Andrew Mello this morning.
Andrew Mello a failli y passer ce matin.
That "someone else" Mello was talking about happens to be his daughter.
Ce "quelqu'un" dont Mello parlait est sa fille.
Okay. Now, Mello has a daughter he doesn't want anyone to know about.
Mello a une fille dont il a tenu l'existence secrète.
That's right, Miss Mello.
Oui, Mlle Mello.
- Neither do we, Miss Mello.
- On n'en sait pas plus que vous.
- This is my father, Andrew Mello.
- Mon père, Andrew Mello.
Starsky, Hutch this is Joanne Mello.
Starsky, Hutch... Joanne Mello.
Need to distract Kester while police bring Mello's daughter, okay!
Distraire Kester pendant que la police escorte Mlle Mello!
Mello said Kester had someone in his pocket.
Mello a dit que Kester avait un indic.
Now, Mello wants his daughter shipped out of the country.
Mello veut que sa fille quitte le pays.
That wasn't Mello's daughter you were chasing.
Ce n'était pas la fille de Mello.
I booked Mello's daughter on a flight to Paris.
J'ai pris une place sur le vol de Paris pour la fille de Mello.
- Think Mello's daughter would've?
- Vous imitiez Mlle Mello?
All right, what we'll do is move Mello out to the Valley at that safe house corner of Marshall and Jefferson.
On va installer Mello dans la vallée, dans la villa surveillée... au coin de Marshall et Jefferson.
Listen, they're moving Mello to a house in the Valley.
Ils vont installer Mello dans une villa de la vallée.
Only once, she went out to present herself to the Mello ladies, very tasteful and respectable they were.
Elle sortit une fois, et juste pour se montrer aux dames Mello, personnes distinguées, critiques et de goût, qui passaient l'hiver à Cascais.
How were the ladies?
Alors, les dames Mello?
Mountain Dew has its Mello Yello.
La rosée du matin a le soleil.
Mello... synchronize your mental consciousness with that star.
Mellow, je veux que ton esprit rejoigne cette planète.
Now, go... Mello.
Le moment est venu, Mellow.
My name is Mello. And your name is?
Je me nomme Mellow, et toi?
Mello...
Mellow.
That's what Mello told us... That we could come in contact with other similar to us...
Mellow elle-même a parlé d'un nouveau camarade.
Mello!
Mellow.
So then... Mello must be...
Mais alors, Mellow...
I believe Fouton more than Mello.
Je la crois plus que Mellow.
Mello is... inside my pendant?
Mellow se trouvait dans mon pendentif!
Mello!
Mellow!
Mello, if the meteor was an unintentional accident... then we are a species that should not yet exist here on Earth?
Mellow, notre présence sur cette planète est donc si dangereuse?
Listen... you will pay every penny of the loss suffered by D'mello.
écoutes... tu payeras chaque penny de la perte supporter par D'mello.
Don't worry, I'll return D'mello's money.
Ne vous inquiétez pas, j'enverrais l'argent a de D'mello.
- It's the mello...
- C'est le mélio...
- Hold on, Mello.
- Tenez, Mello..
Mahler, The Drifters, The Mello-Kings, Bach.
Mahler, le rock, Bach...
At the request of new president, Fernando Collor de Mello... president José Sarney has ordered banks to close tomorrow...
A la demande du nouveau président, Fernando Collor...
Where's Mello?
- Où est Mellow?
Mello.
Mellow!