English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Mermaid

Mermaid Çeviri Fransızca

1,057 parallel translation
It's like this, in the shape of a mermaid.
C'est une sirène qu'ils appellent "Mermaid".
Ask them if I can change the boat's name to Mermaid.
Je serais même prêt à le baptiser "Mermaid".
At the Mermaid's average speed of approximately 2 to 3 knots that's 60 days minimum, 120 days maximum.
La vitesse moyenne du "Mermaid" n'excède pas... 60 jours minimum, 120 maximum.
The red mermaid trademark was too easily spotted, so I took it off.
Une sirène rouge, ça se voit de loin.
I think I'll show our Mississippi mermaid a little Hollywood night life.
Je vais faire vivre à notre sirène du Mississippi une soirée hollywoodienne.
I drink to your health... my beautiful chouchou mermaid.
Je bois à ta santé. Chouchou, ma belle sirène.
What marvels there! A mermaid sitting...
Il s'y trouve des miracles, des léchis
Excuse me, what mermaid?
- et une rusalka... - Quelle rusalka, Sacha?
I recommend this classical subject, "Mermaid".
Je vous propose un thème classique : rusalka.
And if a mermaid should happen to join our ballet remember, anything can happen in the mysterious depths of the ocean.
Il n'y manque qu'une sirène... Tout peut arriver, dans les profondeurs mystérieuses de l'océan!
- My mermaid tail.
- C'est ma queue de sirène.
It just seems I now owe you one shoe and one mermaid's tail.
Je vous dois donc un soulier et une queue de sirène.
- Yeah, well, anyway, there's the shoe and I'll send you the mermaid's tail.
- Voici déjà le soulier. Je vous enverrai la queue de sirène.
Oh, that must be my mermaid tail.
Oh, c'est ma queue de sirène!
- Mermaid's tail, you been fishing?
- Vous êtes allée à la pêche?
No, it's a mermaid...
Non, c'est une sirène...
Hi, Pop. Say, you'll be happy to hear we got the mermaid outfit back.
Papa, j'ai récupéré la tenue de sirène.
I've got to have a mermaid.
J'ai besoin d'une sirène!
- I said, mermaid, not "whale-maid."
- J'ai dit une sirène, pas une baleine!
Legs like those on a voice for morality... as unrewarding as the lower half of a mermaid.
Avec ces jambes-là, faire de la morale... Décevant comme le bas du corps d'une siréne.
It was like he saw a mermaid.
On aurait dit qu'il voyait une demoiselle de la mer.
# I think that the sailors go away, # to listen to the song, # of the mermaid with long hair, # and I think that she sang for them.
# Je crois que les marins s'en vont, # pour écouter la chanson, # de la sirène aux longs cheveux, # et je crois qu'elle a chanté pour eux.
The king's daughter was turned into a mermaid, she was called, Mary-Morgane... the fairy of the sea, who leads to the depths of the abyss, the sailors, that her beauty attracts.
"La fille du roi fut changée en sirène, on l'appela " Mary-Morgane... " la fée de la mer, celle qui entraîne au fond des abîmes les marins
# I think that the sailors go away, # to listen to the song, # of the mermaid with long hair, # and I think that she sang for them.
# Je crois que les marins s'en vont, # Pour écouter la chanson, # De la sirène aux longs cheveux,
# I would catch the mermaid, # the mermaid with long hair.
# Je pêcherais la sirène, # La sirène aux longs cheveux.
# I think that the sailors go away, # to listen to the song, # of the mermaid with long hair, # and I think that she sang for them.
# De la sirène aux longs cheveux, # Et je crois qu'elle a chanté pour eux. # Pourtant, si j'étais marin,
# I would catch the mermaid, # the mermaid with long hair.
# Comme on n'en fait plus, # Je pêcherais la sirène, # La sirène aux longs cheveux.
Marmelade mermaid,
Des cloches de coing,
- A mermaid.
- en sirène.
Oh, Zhenya, you look like a mermaid!
Génia, mais tu es comme une ondine!
Mermaid.
Une ondine.
1300 ) } LITTLE MERMAID
SOUS-TITRES : An anonymous boy
you will not become a true mermaid.
Si tu continues à fréquenter ce fauteur de troubles... Tu ne deviendras pas une vraie sirène.
the sign of an adult mermaid.
le signe d'une adulte.
A mermaid. A mermaid is sitting on that ice flake.
une sirène est assise sur cet iceberg.
you can never again turn back into a mermaid. Do you agree?
Tu ne poura plus jamais redevenir sirène.
so I shall call you Mermaid.
Vous venez de la mer. Alors Je vous appellerais Princesse sirène à partir de maintenant
Princess Mermaid?
Princesse sirène?
Mermaid!
Princesse!
my dear Mermaid.
ma chère princesse.
Mermaid?
Princesse?
little Mermaid..
Princesse sirène..
Princess Mermaid.
Princesse.
Mermaid!
Princesse sirène.
Little Mermaid!
Princesse sirène!
they will grow together back into mermaid tail.
ils se joindront en une queue.
It's a mermaid.
- It s a mermaid, Jerry. - All right.
I suppose you're some sort of a mermaid that's lost at sea, eh?
Vous devez être une sorte de sirène perdue en mer, hein?
- Hey, you're the mermaid.
TALONS HAUTS INTERDITS - La sirène!
- Yes, I'm the mermaid.
- C'est moi.
# I would catch the mermaid, # the mermaid with long hair.
Original subtitles Extended by Jimmy

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]