English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Messier

Messier Çeviri Fransızca

151 parallel translation
- I know. But I could see in there today, it's gonna get sillier and messier... day by day by day.
Je sais, mais je vois déjà... que tout va se gâter jour après jour...
Your father, messier Perrot, will not return to'hotel for now. - He has been arrested.
- Votre père, monsieur Perlo, ne retournera pas à l'hôtel pour le moment.
But of course you are joking Messier.
Mais vous plaisantez, monsieur?
This is messier than the Persian Gulf, come help me over here.
Et moi, ici, c'est le Golf.
Autographed by Leetch and Messier.
Dédicacé par Leitch et Messier.
This is autographed by Brian Leetch and Mark Messier.
- Je ne suis pas un fanatique. Ceci est dédicacé par Brian Leach et Mark Messier.
Leetch spots Messier in the crease.
Leetch remarque Messier sur la ligne de but.
We'II take a time-out while Messier looks at some women's shoes.
Interruption, le temps que Messier regarde des chaussures de femme.
You stink, Messier!
T'es nul!
We're gonna get you, Messier!
On va t'avoir!
She gave him this hip check like Mark Messier.
Elle l'a fait tomber d'un coup de hanche.
That's messier.
C'est plus sordide.
That would be messier than pain cuffs, but far more entertaining.
Cela serait moins propre que les bracelets, mais beaucoup plus amusant.
I've never seen a messier, more incoherent bookkeeping system.
Je n'ai jamais vu de comptabilité si désordonnée et incohérente.
Field work's a little messier than your test tubes and your GCMS.
Le travail de terrain est plus brouillon que tes tubes a essais et ton spectro.
The prettier the girl, the messier the car.
Plus la fille est jolie, plus la voiture est crade.
It will continue to get messier.
Et ça va continuer de l'être et de plus en plus.
How old is Messier?
Quel âge a Messier, 80 ans?
- The messier the better.
- Le messier le meilleur
Which makes it even messier.
Ce qui rend ça encore plus merdique.
And that kiss just made it a lot messier.
Et ce baiser n'a fait qu'empirer les choses.
Lot messier than that.
C'était encore moins beau à voir.
type 2's are egocentrics looking for simple recognition type 3's are psychopaths, cold-blooded killers who leave far messier scenes.
Le type 2, les égocentriques ayant un besoin de reconnaissance. Type 3, les psychopathes, les tueurs de sang-froid qui laissent des scènes de crime désordonnées.
It was messier than I anticipated, but it was still a special day.
C'était plus salissant que prévu, mais ça reste une journée à part.
You two get caught, things get a lot messier for us.
Si vous vous faites prendre, ça compliquera notre mission.
This is a total mess, and it's about to get messier.
- C'est la pagaille et ça va empirer.
So the killer was trying to make it seem messier than it actually was.
Alors le tueur a essayé de rendre ça plus sale que ça ne l'a vraiment été.
- Messier!
- Messier!
It's Montreal's first championship fight since Sebastien Messier took on Henrico Martinez.
C'est la première fois qu'un combat de championnat du monde a lieu à Montréal depuis celui qui a opposé Sébastien Messier à Henrico Martinez.
- Messier was the poster boy for boxing in Quebec.
- Pendant des années, Sébastien Messier a été le chouchou de la boxe au Québec.
- l won't fight Messier.
- Je me battrai pas contre Messier.
Sebastien Shadow Messier!
Sébastien "Shadow" Messier!
( crowd ) : Messier! Messier!
( foule scandant ) :
Messier!
Messier!
Messier's bright, he'll catch on.
Messier, il est bright. S'il te voit venir, il va s'ajuster.
- Messier has no cardio.
- Messier, il n'a plus de cardio.
- Messier throws himself on his opponent.
- Dès le début, Messier se jette littéralement sur son adversaire.
- His style is unusual but fierce.
Malgré son style atypique, Messier est un cogneur redoutable.
Messier hasn't fought much at this level. His future rests on this bout.
Même s'il est très doué, Messier n'a pas beaucoup d'expérience dans des combats de cette envergure, et ce sera très déterminant pour la suite de sa carrière.
- His fans here expect Messier to take the title.
- En tout cas, la salle est pleine et on s'attend à ce que Messier devienne champion.
- Messier stumbles, hammered by a combination from Martinez.
Oh, Messier perd l'équilibre dans les câbles, se fait frapper durement par une combinaison gauche-droite de Martinez.
- Look, there's a cut over Messier's right eye.
- On remarque, Yvon... Regarde, au-dessus de l'oeil droit, il est coupé.
- Messier picks up from before.
Messier reprend là où il avait laissé au round précédent.
- What an amazing performance!
- Depuis le début, Messier a donné un spectacle remarquable.
- Messier's reflexes are slowing.
- Les mains de Messier sont basses, ses réflexes sont au ralenti.
Messier's knees buckle!
Ses jambes ont plié!
It vou for messier.
Et au moins 3 fois. - C'est pour vous, monsieur.
the fianc? wasn't expected. his killing's messier.
Le fiancé n'était pas prévu, Son meurtre est plus confus, c'est... moins contrôlé, moins organisé.
- Messier will have to train real hard.
- Pour ça, faudrait que Messier se prépare sérieusement.
- Mr Messier?
- Monsieur Messier?
...
Messier!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]