Metz Çeviri Fransızca
209 parallel translation
"Louis Bach, merchant of Metz." Pass.
"Louis Bach, marchand de Metz." Passez.
Councilman Metz, don't you see how things are twisted here only to destroy me?
Monsieur le Conseiller Metz, ne voyez-vous pas qu'ici on triche au seul but de me détruire?
This is Jean de Metz and Bertrand de Poulengy came with me to guard me.
Voici Jean de Metz and Bertrand de Poulengy qui m'ont fait escorte.
Jean de Metz and Bertrand de Poulengy believed in me, and he sent me because of them I think.
Jean de Metz et Bertrand de Poulengy, si! Je crois que c'est grâce à eux qu'il m'a envoyée.
You may give the signal to pour, Mr. Von Metz.
Vous pouvez procéder à la fonte, Mr Von Metz.
I shouldn't have let Von Metz describe our firing device in such detail.
Je n'aurais jamais dû laisser Von Metz décrire la marche à suivre devant vous.
With Von Metz or without him, I shall have done you in.
Faites-moi au moins l'honneur de croire que je pouvais le trouver tout seul.
Speak up, man!
Dites-nous ce qui se passe, Von Metz.
I'm not accustomed to giving up without a fight, sir.
Il ne faut pas déjà abandonner tout espoir, Mr Von Metz.
Von Metz has told us the first meteor shower wiped them out.
- Von Metz nous l'a expliqué. Ils ont disparu après la collision avec le météore.
Remember, I helped Von Metz put this system together.
Rappelez-vous que j'ai participé au montage du système électrique.
You begin to doubt, too, Mr. Von Metz?
Perdriez-vous confiance, vous aussi, Mr Von Metz?
The trouble with scientists is, Mr. Von Metz, that they only deal with facts.
Les hommes de science ont un défaut, Mr Von Metz. Ils ne s'appuient que sur des faits.
Imagination, Mr. Von Metz.
Sur l'imagination, Mr Von Metz.
I was in Metz to requisition these typewriters.
J'étais à Metz où j'ai réquisitionné ces machines à écrire.
Metz, Luxembourg, please board the train.
Metz, Luxembourg, en voiture, s'il vous plaît.
All contacts have been made except at Metz, and you have to call Metz.
On a des contacts partout, sauf à Metz. À toi de les appeler.
Hello, Metz?
Allô, Metz?
At Metz, they took hostages.
À Metz, ils ont pris des otages.
What about the fortifications that were done in Metz?
Et les fortifications de Metz?
Professor Dr. Metz.
Le Docteur Metz.
Metz. How do you spell it?
Comment ça s'écrit?
Dr. Metz? Willard Whyte for you.
- Dr Metz, Willard Blanche vous demande.
Let me speak to Metz.
Je veux parler à Metz.
Was Dr. Metz on your payroll, Mr. Whyte? No.
Le Dr Metz faisait partie de votre personnel, M. Blanche?
And if old Metz deserves his reputation, the power of that thing could be incredible.
Et si le vieux Metz mérite le dixième de sa réputation... la puissance de cette chose pourrait être incroyable.
Calm yourself, Metz.
Calmez-vous, Metz.
- See to it, Metz.
- Chargez-vous-en, Metz.
Destroy this, Metz.
Détruisez ça, Metz.
One more word, Metz, and I'll have you shot!
Un mot de plus et je vous fais abattre.
In the'20s, the Needle was a cadet at the war school in Metz, and Wilhelm Canaris befriended him.
Ensuite, l'Aiguille est allé à l'école militaire de Metz où il s'est lié d'amitié avec Wilhelm Canaris.
Your attention please, on track number 2, passengers are informed that Europe-Express number 53, going to Metz,
Attention! Sur voie numéro 2, les voyageurs sont informés que le Trans Europe Express... à destination de Metz, Luxembourg, Francfort...
Come on, Algernon, show Dr. Metz your tummy.
Allons Algernon, montre nous ton ventre.
They're running way behind, Dr. Metz.
Ils sont en retard, Dr Metz.
Dr. Metz'll be delighted.
Le Dr Metz va être ravi.
It's Dr. Metz, isn't it?
C'est le Dr Metz?
It came to my attention first when Dr. Rudolph Metz in California asked to speak on what he called "urgent confidential matters." Other colleagues here are also being approached by scientists.
en Californie... a voulu parler de " choses urgentes d'autres collègues.
Dr. Metz is really hurting, and...
Le Dr Metz va très mal...
I'm going to my sister's.
Et puis là, je vais chez ma soeur, à Metz.
I'm coming to Metz.
J'arriverai à Metz dans la soirée.
- So you're going to Metz?
- À Metz, vous allez, c'est ça?
- That's right.
- Oui, à Metz. Enfin, "Messe".
- Metz.
- Metz.
- Kurt Von Metz.
- Kurt Von Metz.
So we got a German agent, a porno king. Now Von Metz.
On a un agent allemand, un roi du porno et Von Metz.
Any guess, Mr. Von Metz, where these rumors have come from?
M. Von Metz, d'où viennent ces rumeurs?
Just that Hitler was a very naughty boy and that Von Metz was his buddy.
Qu'Hitler était très vilain, et que Von Metz était son pote.
We would have done it ourselves, eh Burnitz?
N'est-ce pas, de Metz?
Yes, Metz.
C'était en France, à Metz.
I must verify.
Metz.
- Shut up, Metz.
- La ferme, Metz.