Mice Çeviri Fransızca
1,536 parallel translation
MR. BRAIN, IN YOUR EXPERIENCE WITH OTHER MICE, ARE THEY INTELLIGENT?
D'après votre expérience des souris, sont-elles intelligentes?
* THEY'RE LABORATORY MICE * * THEIR GENES HAVE BEEN SPLICED *
Des souris en captivité Dont les gènes ont été modifiés
YOU MEAN, YOU'RE GOING TO SHRINK ELECTRONICS SO ONLY MICE WILL BE ABLE TO OPERATE THEM?
Tu vas rétrécir tous les appareils électroniques pour qu'on soit les seuls à s'en servir?
Are you men or mice?
Répondez, poItrons
- While the cat's away, the mice shall- -
- Quand le chat n'est pas là...
But mice breed.
Mais les souris se reproduisent.
And mice with rice is very nice
Des souris avec du riz, c'est succulent
- Is he afraid of mice?
- Il a peur des souris?
Are you hauling mice?
Vous transportez des souris?
EITHER WOULD BE CORRECT. FJORD! WE ARE ACCURSED OF MICE.
Cette hélice n'est malheureusement faite que pour une personne.
AND I THINK YOU'LL LIKE IT. IT'S A SHOW ABOUT 2 LAB MICE
Nous avons conquis les langues et bientôt, nous conquerrons le monde.
WE ARE MICE. MICE?
- Nous sommes des souris.
WE'RE NOT WILD MICE. WE'RE PRODUCTS OF SCIENCE.
On n'est pas des souris sauvages, mais des produits de la science.
RELEASE THE MICE.
- Relâche les souris.
RELEASE THE MICE!
- Relâche les souris.
MICE RELEASED.
Souris relâchées.
CAN MICE FLY? SURE.
- Est-ce que les souris volent?
HERE'S A COUPLE OF WILD MICE TO REPLACE THEM TWO YOU HAD STOLEN.
Voilà 2 souris sauvages pour remplacer celles volées.
WE'RE NOT LABORATORY MICE. WE'RE CREATURES OF THE WILD.
On n'est pas des souris de labo, mais des animaux sauvages.
♪ THEY'RE LABORATORY MICE ♪
Des souris en captivité
I'VE BEEN ON WATCH ALL NIGHT FOR THESE 2 LAB MICE.
J'ai monté la garde toute la nuit au cas où ces souris viendraient.
♪ they're laboratory mice ♪
Des souris en captivité
I have uncovered evidence That 2 genetically altered laboratory mice Are attempting to take over the world.
J'ai trouvé des preuves que deux souris aux gènes modifiés tentent de dominer le monde.
♪ they're laboratory mice ♪
Dont les gènes ont été modifiés
I was using it on dead mice.
Je l'utilisais sur des souris.
They're like mice. They hide all over the place!
Ils se cachent partout, comme des souris.
I've seen the effect on mice.
J'ai vu l'effet sur les souris.
- Gonna get goddamn mice in the house.
- Ça va attirer les souris.
The fire marshal said it coulda been mice.
Le pompier a dit que ça aurait pu être des souris.
Mice that were smoking?
Des souris qui fumaient?
"The best laid schemes of mice and men most often go astray."
"Les plus beaux projets des souris et des hommes échouent souvent."
"The best laid schemes of mice and men..."
"Les plus beaux projets des souris et des hommes..."
I don't get the mice part.
Pour les souris, je comprends pas.
Were the mice back in Burns'time smart enough to make a plan?
A l'époque de Burns, les souris étaient plus rusées?
We got mice in OZ but they don't seem too bright.
A Oz, il y en a, mais elles sont pas malignes.
* THEY'RE LABORATORY MICE *
Des souris en captivité
ACTUALLY, PINKY AND I ARE GENETICALLY ALTERED LAB MICE
Alors pourquoi n'allez-vous pas à Hadès?
BUT IF THE PLURAL OF "MOUSE" IS "MICE," WOULDN'T THE PLURAL OF "SPOUSE" BE "SPICE?"
Il faut gagner un duel.
HEY, CHET, IS THAT A VERKIMER SUIT? YEP. [GASP] I THINK HE'S GOT MICE INSIDE.
D'où le nom de Fermes Ruban Bleu de Jimmy Joe.
OUR NEIGHBOR WOULD NEVER SUSPECT THAT WE ARE 2 LAB MICE
Ils vont savoir qui est le chef ici.
* THEY'RE LABORATORY MICE * * SO'S LARRY *
Des souris en captivité
ACTUALLY WE ARE 2 LABORATORY MICE ATTEMPTING TO TAKE OVER THE WORLD...
Pas de bout rouge en gomme.
LET ME UNDERSTAND THIS SO THAT I'M NOT PUTTING WORDS IN YOUR MOUTH. YOU BELIEVE THAT 2 MICE ARE DOING WHAT?
Après m'être transféré ces traits de personnalité, le monde entier sera à mes pieds, moi, tyran charismatique.
THAT 2 GENETICALLY ALTERED LABORATORY MICE ARE ATTEMPTING TO TAKE OVER THE WORLD. IN THE COURSE OF DOING RESEARCH FOR MY NEW MOVIE,
Et si on ajoutait le génie comique du Comique inconnu pour le côté loufoque?
- Nada. All we did was eat Pez, watch Frankenstein movies and play with mice.
Il mangeait des Pez et jouait avec les souris.
I'm thinking I'll have an easier time dealing with the mice.
Les souris, ce sera plus facile.
I'VE BEEN ON WATCH ALL NIGHT FOR THESE 2 LAB MICE.
Espèce d'idiots.
Mice?
Des souris?
Pretty big mice.
Des souris énormes, alors.
ACTUALLY, WE ARE TWO LAB MICE
Vite, Minus.
MOUSEALOPES WERE ONCE AS COMMON AS ORDINARY FIELD MICE, PINKY.
C'est quel plan, ça, Cortex?