Mista Çeviri Fransızca
65 parallel translation
I've had misgivings. as beginning to think the whole thing was a mista
J'ai failli, manquer de courage, cette aventure, n'est-elle pas une bêtise?
It's a mista... Don't you remember me from the store?
On s'est vus au magasin.
I thought you said we were going to the Bar Mista?
Tu avais dit qu'on irait au Bar Mista?
The Bar Mista is a go-go joint on Sunset.
Le Bar Mista, c'est une boîte de strip-tease sur Sunset Boulevard.
Well, maybe he made a mista - No. It's airtight.
Voyons, il a peut-être fait une...
Mista sir!
Missieur!
Mista sir?
Missieur?
Is this you mista in the picture?
C'est vous le missieur sur la photo?
What about you mista?
Et vous missieur?
Mista?
Missié?
Mista sir,
Missieur...
If you teach me, mista, I can dance well, too.
Si vous m'apprenez, missieur, je danserai bien, moi aussi.
Please teach me, mista?
S'il vous plaît missieur, apprenez-moi!
Mista, I'm sorry.
Missieur, je suis désolée.
I'm sorry, mista.
Je suis désolée missieur!
I found a job, mista.
Missieur, j'ai trouvé du travail.
Mista, I'm doing dandy fine.
Missieur, je vais joli-bien.
Mista, I'll learn to dance well.
Missieur... j'apprendrai à bien danser.
When I do, I'll come and see you, mista.
Quand je saurai, je viendrai vous voir, missieur. Ah!
Good bye, mista.
Au rivoir.
That mista who took me. Said that they'll teach me to dance and pay me.
Le missieur qui m'a emmenée, il a dit que j'apprendrais la danse, et que je serais payée.
Mista sir...
Missieur...
And the "thank you" and "I'm sorry mista"
Hé... Tes "mirci", tes "disolée"...
- Okay, mista.
- D'accourd.
Mista... sir...
Mi... Missieur...
Mista, you look like a doctor like that.
Missieur, tu ressembles à un docteur comme ça.
Mista?
Missieur?
Mista!
Missieur!
Do I really have to sleep with you, mista?
Je dois vraiment coucher avec vous?
Mista!
Missieur! Missieur!
Mista...
Ma je...
Mista, they're all so pretty!
Missieur, ils sont tous si joulis!
Mista, do you believe in fate?
Missieur, vous croyez au destin?
I'm sorry, mista.
Je suis désolée, missieur.
Mista.
Missieur.
Can't you just teach me, mista?
Missieur, vous pouvez pas me l'apprendre?
Mista?
Missieur? J'ai une demande.
But mista?
Mais monsieur...
Mista, where are we goin'?
Monsieur, où allons-nous?
Don't worry mista.
Pas de souci, missieur!
Mista sir. We should go practice dancing.
Missieur, on devrait s'entraîner à la danse.
Mista?
Monsieur?
Mista!
- Monsieur!
Mista!
Monsieur!
My mista, hasn't changed one bit.
Mon monsieur... tu n'as pas changé du tout.
Are we making a mista... ke?
Attends une seconde. On ne fait pas une erreu... euuuuur?
Hey, mista!
Hé m'sieur!
I'm not gonna have a mista...
Je ne vais pas faire d'erreur...
Okay, I made a mista.
OK, j'ai fait une erreur.
That was a huge mista...
C'était une erreur monumentale.
Mista, sir!
Missieur!