Mitchum Çeviri Fransızca
132 parallel translation
We haven't missed a Mitchum movie together in over 12 years.
Nous n'avons pas raté un seul de ses films en 12 ans.
- Mitchum won't start without us.
- Il ne débutera pas sans nous.
We always watch Mitchum movies together.
On regarde toujours les films de Mitchum ensemble.
- Robert Mitchum.
- Robert Mitchum.
Who played the German sub commander in The Enemy Below with Robert Mitchum?
Qui était dans "L'enfer des tropiques"?
Robert Mitchum played the drunk in El Dorado.
C'est Mitchum l'alcoolique, dans El Dorado.
Robert Mitchum?
Robert Mitchum?
Now, listen, when you get to Hollywood, you give this letter to Mr Robert Mitchum. I will.
Maintenant, écoute-moi, quand tu arriveras à Hollywood, donne cette lettre à M. Robert Mitchum.
Is it true you arrested Bob Mitchum?
C'est vrai que tu as arrêté Bob Mitchum?
Why don't we go someplace quiet? I'll give you the lowdown on Mitchum.
Allons un peu à l'écart, que je t'affranchisse sur Mitchum.
MITCHUM NABBED IN MARIJUANA RAID
Mitchum arrêté pour une affaire de marijuana
And Rocky II and half of the one with Mr.T. Tell me about it.
Les nerfs à vif avec Robert Mitchum ou le remake avec De Niro. Raconte.
According to you, that could've been Robert Mitchum.
C'était peut-être Robert Mitchum réincarné.
It was Build My Gallows High, with Robert Mitchum, 1947.
Pendez-moi haut et court avec Robert Mitchum, 1947.
Oh, you know Mitchum Huntzberger, Lorelai!
Tu connais Mitchum Huntzberger, Lorelai
- His father's Mitchum Huntzberger.
Son père, c'est Mitchum Huntzberger
Mitchum Huntzberger, the newspaper guy?
Mitchum Huntzberger? Le mec des journaux?
Oh! Oh! They're showing night of the hunter at the rialto classic film noir with Robert Mitchum.
Ils passent "Night of the hunter" au "Rialto", un film noir classique de Robert Mitchum.
An escape for Hollywood stars like John Wayne, Robert Mitchum.
Et une échappatoire pour les stars d'Hollywood comme John Wayne, Robert Mitchum.
I haven't seen a bottle of this since Bob Mitchum passed.
Je n'ai pas vu de bouteille de ça depuis que Bob Mitchum est mort.
- You knew Robert Mitchum? He and his wife Dorothy they used to have a place over there on Linda Isle. - Yeah.
- Vous connaissiez Robert Mitchum?
Look here, this is where Robert Mitchum dry-humped me when we were on dope.
Tenez, là... Mitchum me montait dessus quand on était trop défoncés.
Apparently Mitchum is still at the office.
Apparemment, Mitchum est encore au bureau.
- What time did Mitchum say he'd be here?
Dans combien de temps Mitchum a-t'il dit qu'il serait là? Je ne sais pas.
Let's just wait for Mitchum.
Attends juste Mitchum!
But, no, we can't discuss this until Mitchum gets here.
Mais non, on ne peut pas en discuter avant que Mitchum soit là!
Don't speak. So Mitchum Huntzberger stopped by... just to make various parts of Doyle's body insensate?
Donc, Mitchum Huntzberger est passé pour insensibiliser diverses parties de Doyle?
Look, I don't really know what happened with you and Mitchum, but from me to you, you're a sharp kid, and you got a lot going for you.
- C'est vrai? Je ne sais pas ce qui s'est passé entre Mitchum et vous, mais je vous sais douée et promise à un bel avenir.
I have personally fixed the copier in that coffee room on more than 10 occasions, but the bottom line is... Mitchum was wrong.
J'ai moi-même réparé la photocopieuse plus de dix fois, mais surtout, Mitchum se trompait.
- And Mitchum.
- Et Mitchum. - Non.
I can deal with her.
Je peux gérer. Mais Mitchum?
But Mitchum? I can't see him.
Je ne veux pas le voir.
Oh, Mitchum, old boy.
- Mitchum, mon vieux.
Mitchum, just out of curiosity, what happened with all of that?
Par simple curiosité, que s'est-il passé?
What exactly happened at that paper, Mitchum?
Que s'est-il vraiment passé au journal, Mitchum?
- What did you say to her, Mitchum?
- Que lui as-tu dit?
About what Mitchum did to Rory, how he said things to her, crushed her, about Logan's whole family!
Pour ce que Mitchum a fait à Rory, comment il lui a parlé, - l'a enfoncée, sur la famille de Logan.
Mitchum just confirmed everything.
Mitchum m'a tout confirmé.
I've got a table for you and Mitchum right in the center.
J'ai une table pour Mitchum et vous - juste au centre.
Mitchum took me to see Paul McCartney last year, and I almost died.
Je suis allée voir Paul McCartney avec Mitchum l'an dernier. J'étais aux anges.
You were a two-bit gold digger, fresh off the bus from Hicksville when you met Mitchum at whatever bar you happened to stumble into.
Fraîchement débarquée de Hicksville, la croqueuse de diamants que vous étiez a rencontré Mitchum dans le premier bar où elle est entrée.
And what made Mitchum decide to choose you to marry amongst the pack of women he was bedding at the time, I'll never know.
Ce qui a décidé Mitchum à vous choisir pour femme parmi toutes ses conquêtes de l'époque, je ne le saurai jamais.
Three days of "Absolutely, Mitchum," "Great idea, Mitchum,"
Trois jours de "Tout à fait, Mitchum", "Bonne idée, Mitchum",
"Can I pre-chew that food for you, Mitchum?"
"Puis-je vous prémâcher votre plat, Mitchum?"
And remember what I told you Mom Robert Mitchum.
Ça me fait de la peine.
Mitchum.
Mitchum.
- Robert Mitchum.
Robert Mitchum!
It was Out of the Past, with Robert Mitchum and Jane Greer.
Non, c'était La Griffe du passé.
Barry Mitchum.
Il contient des choses qu'on peut exploiter?
- What's wrong with Doyle?
- Mitchum Huntzberger sort d'ici.
- Mitchum Huntzberger just left.
- Le père de Logan?