Mixer Çeviri Fransızca
843 parallel translation
From the looks of those clothes, seems like you fell into a cement mixer.
A voir vos vêtements, vous paraissez sortir d'un malaxeur.
Aren't we mixing up a childish problem with business?
Pourquoi mixer une gaminerie avec un business?
What'll we do if we can't get this cement mixer rolling?
On fera quoi si on arrive pas à faire tourner la bétonnière?
Lay off that cement mixer stuff.
Laisse tomber la bétonnière.
He's an expert mixer.
C'est un expert.
You put me through a cement mixer and now you're acting as if I were the- -
Tu me mets dans le pétrin et maintenant, tu fais comme si j'étais...
A young man coming to town has got to be a good mixer.
Tout jeune homme qui arrive en ville doit être très sociable.
Toasters, mixers...
toaster, mixer...
Instant cake mixer!
- Vous étiez de la brigade?
This afternoon, around 3H, A concrete mixer truck has been stolen on a building site.
Cet après-midi, vers 15h, une bétonnière a été volée sur un chantier.
A concrete mixer truck has just arrived.
Une bétonnière vient d'arriver.
Shirley and I are leading picketing teams, and Gladys will stand by in case someone has to sit down in front of the cement mixer.
Je n'avais pas le choix. Il était ivre. Bien sûr, ça explique tout.
Shirley and I are leading picketing teams, and Gladys will stand by in case someone has to sit down in front of the cement mixer.
Shirley et moi serons chefs de groupe, et Gladys sera là au cas où quelqu'un doive s'asseoir devant les mélangeurs de ciment.
They just say, "Gladys, go sit down in front of a cement mixer."
Elles disent : "Gladys, va t'asseoir devant le mélangeur maintenant".
He's a king mixer.
Le roi de l'embrouille!
Where's the old mixer?
Et mon vieil embrouilleur?
He's a troublemaker and a mixer.
C'est le roi de l'embrouille, voilà
This automatic mixer, juicer and blender, and a 10-cup coffeemaker.
Ce batteur, presse-agrumes et mélangeur automatique, et une cafetière dix tasses.
He was merely a mixer of herbs and ointments.
VIEILLARD : Il mélangeait juste des herbes et des onguents.
Two work the mixer. The others follow me.
Nick et Elbers en renfort à la bétonnière.
He'd be able to operate a simple machine like a pastry mixer.
Il devrait être capable de faire marcher un simple pétrin.
I went to a mixer at Barnum College, you know, the girl ´ s college, attached to Columbia.
Ils donnaient une fête à Barnard, tu sais, le collège pour filles.
I feel like I've been through a cement mixer.
J'ai l'impression d'être passé dans une bétonneuse.
This is the first time I've ever been to a college mixer.
C'est ma 1ère fête en fac.
She was the best-looking girl at the whole mixer.
C'était la plus belle fille de cette fête.
Here. Why don't you take this mixing machine?
Prenez ce mixer à la place.
Here it is, just an ordinary electric mixer.
Le voilà. Un simple batteur électrique.
Do you ever recommend any equipment, like say, for instance, a mixer?
Recommandez-vous des ustensiles, des mixeurs par exemple?
Are you suggesting that someone just sauntered into the bathroom, carrying an electric mixer?
Suggérez-vous que quelqu'un serait entré ici avec un mixeur?
Well, I'm just using this mixer.
J'ai pris ce mixeur juste comme ça.
I didn't see you at the mixer last night.
Je ne t'ai pas vu au Mixer la nui dernière.
I'm educated, well-read and a good mixer. Let's see...
J'ai une conscience politique, je suis cultivé, sociable... qu'ajouter à cela?
A frog in a blender.
Une grenouille dans un mixer.
What do you get when you cross a chicken with a cement mixer?
Pourquoi Ie poulet a-t-iI toujours peur?
Honestly, Trevor. If you'd been half a man, you'd have gone in there after the blender.
Si tu n'étais pas une chiffe, tu aurais sauvé le mixer!
You can have anything you want, as long as it has no ice, straws, cherries, olives, mixer, umbrellas, fruits or flames.
Je fais tout ce que vous voulez. Du moment que c'est sans glace, ni paille, ni cerise, ni olive, ni soda, ni parasol, ni fruit.
For now, why don't you go play with the cement mixer?
Pour l'instant, allez donc jouer un peu à faire du ciment.
We need an editor, mixer... operator, two animators
Il nous faut un monteur, un intervaliste,.. .. un opérateur, deux dessinateurs.
I feel like I spent the night in a cement mixer.
C'est comme si j'avais passé la nuit dans une bétonnière.
and the sound mixer was a chap called Steve Lillywhite.
Le mixeur son s'appelait Steve Lillywhite.
Where's my blender?
Où est mon mixer?
- You forgot to blend it.
- Tu as oublié de le mixer.
When I'm writing trains... or when you're mixing sounds, making people dance, that's everything.
Pour moi, écrire sur des métros, ou pour toi, mixer des sons, faire danser les gens, c'est tout.
Looks like a cement mixer.
- Du solide!
We got a new mixer. We may get a vibrator.
- Tu as encore joué au cimentier.
They just say, "Gladys, go sit down in front of a cement mixer."
- Non. - Bien. Transforme-le.
He's a villain, a real mixer.
Lui? Le roi de l'embrouille
The old mixer!
Vieil embrouilleur!
- Dear blender
Cher mixer
Put it in the blender.
Mets-la dans le mixer.
The electric mixer!
Le mixeur électrique!