English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Mood swings

Mood swings Çeviri Fransızca

271 parallel translation
No more obscurity, no more worries, no mood swings.
Plus d'ombres, plus de soucis, plus même d'humeurs.
" I'm worried you've had enough of me and my mood swings.
J'ai trop peur que tu en aies assez de moi et de mes simagrées.
Will you tell him how well I'm doing, that my work is flourishing again, and that my mood swings are less erratic?
Tu lui diras que je vais bien, que mon travail est de nouveau florissant - et mes sautes d'humeur rares?
Hypoglycemic mood swings, paranoia.
Sautes d'humeur hypoglycémiques, tendances paranoïaques.
He's going through mood swings.
Il a des sautes d'humeur.
Results of psychological profile violent mood swings, highly intelligent, emotionally unstable.
"Selon l'expertise psychologique : " Violentes sautes d'humeur, très intelligent, instable.
Terrible mood swings.
Des sautes d'humeur...
Mood swings are a common side effect.
Ca produit parfois des sautes d'humeur.
The subject displayed no emotional affect, no disassociation, no mood swings.
Le sujet ne présente pas de trouble émotionnel ou d'humeur.
Nausea, mood swings, appetite fluctuation, irritability...
Nausées, changements d'humeur, appétit variable, irritabilité...
The morning sickness, the mood swings.
Les nausées du matin, les changements d'humeur.
Was he prone to mood swings or depression?
Avait-il un caractère dépressif?
- You see, the country has mood swings.
Le pays a des sautes d'humeur.
Nineteen postgraduate degrees in mathematics... and your best explanation of going from a 63 to a 46 percent approval rating... in five weeks is mood swings.
Avec tous vos diplômes en maths, vous vous contentez d'expliquer une chute de popularité de 63 % à 40 % en cinq semaines par des sautes d'humeur?
As many mood swings as I go through in an afternoon, - I wouldn't want to be in charge of anything.
Tu m'assures ce résultat et je passe l'éponge sur le million.
I guess the extra weight, the morning sickness the mood swings the medical examinations- - they aren't reminders enough.
J'imagine que la prise de poids, les nausées, les sautes d'humeur, les examens médicaux, ça ne suffit pas.
You can spot these people by their lack of motivation, mood swings, forgetfulness, and, of course, the dreaded low sperm count.
On peut les reconnaître à leur manque de motivation, leurs sautes d'humeur et, bien sûr, au petit nombre de leurs spermatozoïdes.
Any severe mood swings, unusual aggressive tendencies,
Au premier symptôme d'agressivité, avertissez-moi.
So, honey, how are those mood swings coming?
C'est pas trop dur, les sautes d'humeur?
You mean the wild mood swings?
Il était lunatique?
Something about Willow and her griefy, "poor me" mood swings.
Un truc lié à Willow et ses humeurs "pauvre de moi".
I mean, this erratic behavior, mood swings -
Elle a des sautes d'humeur.
It turns out the erratic behavior and mood swings... had to do with fertility drugs. You know, the hormones and what.
Son comportement capricieux, ses sautes d'humeur étaient dus au traitement.
Doesn't get much better than that. I just wish I could control these fucking mood swings!
Y a rien de mieux que ca. Si seulement j'arrivais à controler ces foutues sautes d'humeur!
He's got bloodshot eyes, mood swings... irregular appetite, odd sleeping patterns.
Yeux injectés de sang, humeur changeante, appétit déréglé, sommeil irrégulier...
Mood swings!
Cyclothymie?
we've been through this before, alex. You suffer from mood swings.
Vous souffrez d'un état dépressif.
The hot flashes should go away immediately. It'll be good for your mood swings too.
Les bouffées de chaleur vont cesser, les sautes d'humeur se calmer
Lack of muscle control. Mood swings...
Perte de contrôle de la motricité, sautes d'humeur...
The temper, the mood swings.
Tu es irascible, lunatique.
He has violent mood swings.
Il a de brusques changements d'humeur.
Glen thinks Dad might be suffering from depression. The mood swings and stuff.
Glen pense que papa pourrait souffrir de dépression, avec son humeur.
Freakin'mood swings.
Foutues sautes d'humeur.
Fucking mood swings.
Quelle soupe au lait!
Gabrielle, I am in full control of my mood swings.
Je contrôle mes sautes d'humeur.
Diane, it says here you're going to have mood swings... uncontrollable gas...
C'est notre côté masculin. Et que tu feras des rêves de cul avec orgasme!
When Lou Reed was 17 years old, he was diagnosed as suffering from mood swings.
Quand Lou Reed avait 17 ans, les médecins déclarèrent qu'il souffrait de sautes d'humeur.
Whereas purple flurp, being 98 per cent sugar, creates tension and a temporary rush of energy and mood swings.
Le Flurp Pourpre... avec 98 % de sucre, crée un afflux d'énergie et des sautes d'humeur.
She had those kind of mood swings.
Elle avait des changements d'humeur.
Should modulate his mood swings.
Pour contrôler son ovulation.
You should expect to begin experiencing some unusual symptoms- - hormonal changes mostly- - mood swings, heightened emotions.
Vous devrait commencer à éprouvé... des changements hormonaux, des changements d'humeur, émotions vifs.
Body image depression, unpredictable mood swings... late night phone calls obsessing about a relationship.
Dépression liée à l'image du corps, sautes d'humeur, appels téléphoniques tard le soir à propos d'une relation.
The mood swings.
Ses sautes d'humeur.
I think he suffered from mood swings, personally.
Il lui manquait une case.
The mood swings, the weight gain.
Changement d'humeur, on prend du poids.
The mood swings, the... restlessness, changing jobs every three months, all of it.
Tes sautes d'humeur ton agitation, le fait que tu changes de boulot tous les 3 mois, tout ça.
She'd seek seclusión at the top of Pedra do Sino... in introspective bouts, like the ocean's fanciful mood swings.
Elle aimait s'isoler à l'extrême pointe du "Rocher du Sino"... en une sorte d'introspection... faite en parallèle avec l'humeur de la mer.
High glucose levels stimulate a hyper-insulin imbalance in my body... which could result in diabetic reactions or altered mood swings.
Trop de glucose stimule un déséquilibre hyperinsuIinique qui entraîne un diabète ou des sautes d'humeur.
You really ought to see someone about those mood swings.
Peut-être devriez-vous voir quelqu'un à propos de ces changements d'humeur.
The fact is... you're becoming increasingly unpredictable, given to swings of mood and emotion.
Vous êtes devenue imprévisible et encline aux sautes d'humeur.
It helped to even out my mood swings.
ça m'aide pour mes sauts d'humeur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]