Moons Çeviri Fransızca
657 parallel translation
His / her / its eyes are sumptuous, his / her / its eyebrows are such of the crescent moons, his / her / its body is slim.
Ses yeux sont somptueux, ses sourcils sont tels des croissants de lune, son corps est élancé.
We missed you six moons ago.
On s'est quitté il y a 6 lunes.
No hit-parade moons in June
Pas de clair de lune en juin
They look like little moons.
Il ressemble à de petites lunes.
Little moons.
Petites lunes
That female battleship... with the moons and stars?
C'était cette grosse femme ridicule?
I will make a test of it for three moons.
J'essaierai pendant trois lunes.
But there must be a waiting time a time for testing. Three moons.
Mais il faut trois lunes d'essai.
When 3 moons have passed, the pile will be high.
Dans trois mois, la pile sera haute.
I will wait three moons to be glad.
Attendons pour nous réjouir.
Oh, now, we have pretty tolerable moons over Montana.
Nos lunes sont três correctes dans le montana.
There was a pale skin here many moons before you came.
Un Blanc est venu ici il y a de nombreuses lunes.
- How! For many moons red man fight paleface Lost Boys.
Depuis beaucoup lunes, Peaux-Rouges combattent Visages Pâles perdus.
Stay many moons. Have heap big time.
Rester pendant beaucoup lunes et s'amuser.
They considered Saturn, attractive with its moons and rings, but its temperature is close to 270 degrees below zero, and ice lies 15,000 miles deep on its surface.
Ils envisagèrent Saturne, un monde attrayant, avec ses lunes et ses anneaux de poussière cosmique, mais sa température est proche de moins 170 degrés, et sa surface est couverte de glace, sur 22000 kilomètres d'épaisseur.
Two Moons said Lawton brought some papers.
Lawton a apporté les papiers?
But you must eat. - I sent Two Moons to look for'em.
J'ai fait venir Ben et les autres.
Two Moons has been here.
Two Moons est venu.
Two Moons, get my horse.
Two Moons, mon cheval!
Five moons...
Depuis cinq lunes...
- More lies. Three moons ago my people were hiding far from the river, driven there by the white men.
Il y a trois lunes, mon peuple se cachait loin de la rivière.
There, swinging in endless orbits around our planet will be 12 tiny man-made satellites, or moons. They will report to us by radio the primary information needed to prepare the way for our ascent into space.
Là, tournant autour de la Terre... des satellites artificiels... transmettront par radio les données nécessaires... pour notre voyage dans l'espace.
Funny to see two moons in the sky, isn't it?
C'est curieux de voir deux lunes dans le ciel, n'est-ce pas?
Bill Moons.
Bill Moons.
The coach was robbed and Bill Moons killed.
On a tué Bill Moons.
- Get Bill Moons out.
- Sortez Bill Moons.
That's Mrs. Moons in front.
La femme en tête, c'est Mme Moons.
He was the stagecoach driver, Bill Moons.
Conducteur de diligence.
But you see, Bill Moons drew first.
Mais Moons a fait le premier geste.
Really, I can explain.
Je peux vous expliquer, M. Moons...
Moons, are you going to run?
Moons, tu vas t'enfuir?
Mr. Moons, are you with us?
Etes-vous avec nous?
Look, both moons are visible.
Deux lunes...
Hey, 2 moons- - what a place for romance, huh?
Quel lieu romantique, hein? Idéal pour les compositeurs.
I am Crassus of the Red Planet and I will devour your entrails by the light of Utare and its 7 moons.
Je suis Crassus de la Planète Rouge et je dévorerai vos entrailles sous la lumière d'Utare et de ses sept lunes.
Or did he say there was nothing but a world of stars and moons and galaxies?
A-t-il dit que le monde n'était fait que d'étoiles, de lunes, de galaxies et de poussière?
Make a thousand moons glow for my son
Qu'on déroule sous ses pas un tapis magique.
â ™ ª Tonight â ™ ª â ™ ª Tonight â ™ ª â ™ ª The world is full of light â ™ ª â ™ ª With suns and moons â ™ ª â ™ ª All over the place â ™ ª
Ce soir Brille un immense espoir Tout s'éclaire et tout luit dans la nuit
We're out of woods And moons and stars
Fini le temps des mots d'amour Des clairs de lune, des étoiles
Two moons.
Deux lunes.
Neptune's salt wash and Tellus'orbed ground, and thirty dozen moons with borrowed sheen about the world have times twelve thirties been, since love our hearts, and hymen did our hands unite commutual in most sacred bands.
et trente fois douze lunes ont éclairé trente fois douze nuits depuis que l'amour a réuni nos coeurs et l'hyménée a joint nos mains.
He had small moons. He had what?
- Il avait de petites lunes.
You know, small moons on the fingernails.
- Pardon? Vous savez, les petites lunes sur les ongles.
Now, you, for instance, you got big moons.
Vous, par exemple, vous avez de grandes lunes.
He's got small moons.
Il a de petites lunes.
If you've got small moons on your nails... you're a gentleman and a scholar.
De petites lunes sur les ongles signifient... que vous êtes un gentleman et un érudit.
Now, you take me. I've got big moons.
- Moi, j'en ai de grandes.
This guy's got no moons at all.
Il n'a pas de lunes.
Never mind the moons.
Laisse tomber les lunes.
He walked and told Two Moons. - Ben!
Ben!
Who put an end to his inmortality in this unworthy crypt. This is soil from the cemeteries in the Woods of Baconia. We Will take it to his grave in two moons.
C'est de la terre des cimetières du bois de Bakonia que nous porterons dans deux lunaisons à sa tombe.