Morales Çeviri Fransızca
989 parallel translation
Big, heavy, moral decisions.
Des décisions morales grosses, lourdes.
Spurning American ideals and the sacred principles for which our forefathers fought they have clung tenaciously to their alien doctrines, foreign faiths and un-American morals.
Rejetant les idéaux et les principes de nos ancêtres, ils se sont accrochés à leurs doctrines, à leurs espoirs et à leurs morales si peu américaines.
You, Morales...
Morales!
From her heart has come an ever-increasing flow of virtue and moral blessing.
De son cœur jaillit... un flot continu de vertus et de bontés morales.
Since this tempest of hate and calumny hit our town, all moral values have been corrupted. You're infected like the others.
Depuis qu'il souffle sur la ville un tourbillon de haine et de délation, toutes les valeurs morales sont plus ou moins corrompues.
MAYOR :
Señor Morales.
MORALES : It's a pleasure.
Avec plaisir.
Critics were impressed by his daring and a style which reminded them of the great matador, Don Antonio Morales who you will remember was injured some years ago... "
Les critiques furent impressionnés par sa témérité, son style, rappelant celui du grand matador, Don Antonio Morales, qui, on s'en souvient, fut blessé il y a quelques années... "
Señor Morales permit me to present you a new guest in your house.
Señor Morales, permettez-moi de vous présenter votre nouvel invité.
We'll drink to Morales the second, my son.
On boira à Morales le second, mon fils.
- Antonio Morales, afraid?
- Antonio Morales a peur? - S'il te plaît...
But now, at last, amigos I ask you to drink to my son, Mario Morales the future greatest matador in the whole world.
Mais à présent, enfin, amigos, je vous demande de boire à la santé de mon fils, Mario Morales, le futur meilleur matador du monde.
MORALES : And now the navarre.
Et la navarre.
MORALES : Not for one instant.
À chaque instant.
MRS. MORALES : What are you talking about?
- De quoi parles-tu?
MRS. MORALES :
- Antonio,
Morales men, they know how to handle bulls.
Chez les Morales, les hommes savent s'occuper des taureaux.
Something for Señor Morales.
Une chose pour señor Morales.
MORALES :
Bien.
- Señor Morales?
- Señor Morales?
BARRIOS : Señor Morales, how are you?
Señor Morales, comment allez-vous?
MORALES : Chato.
Chato.
MORALES : Chato, the lights.
- Chato, les lumières.
Morales!
Morales!
Morales.
Morales.
MORALES : The bull, Mario!
Le taureau, Mario!
Perhaps you were conducting a scientific experiment on the Morales family.
Vous meniez une expérience scientifique sur la famille Morales?
MRS. MORALES :
Toi, Antonio.
MORALES : He'll be back.
- Il rentrera.
A Morales is not a coward.
Un Morales n'est pas un lâche.
It is not the name of Morales that has to be cleared.
Ce n'est pas le nom de Morales qu'il faut rétablir.
Maybe Morales will jump over the wall today.
Morales sautera peut-être par dessus le mur.
MAN : Hey, Morales.
Morales.
Come on out, Morales.
Allez, Morales.
MORALES :
- Quoi?
The final selection of today's concert will be "Fantasia Mexicana" the work of a young Mexican composer, Mario Morales. MAN ( ON RADIO ) : It is being introduced today for the first time to the people of Mexico by Maestro Maximino Contreras.
La dernière sélection du concert sera "Fantasia Mexicana", l'œuvre d'un jeune compositeur mexicain, Mario Morales, présentée pour la première fois au peuple mexicain par le maestro Maximino Contreras.
Chato, I want you to meet Señora Maria Morales Jose Fernandez Hector Sanchez Tello Giermillo Ortego.
Chato, je te présente la señora Maria Morales Jose Fernandez Hector Sanchez Tello Giermillo Ortego.
Mario Morales, the torero.
Mario Morales, le torero.
MAN 1 : Señor Morales. MAN 2 :
Señor Morales.
MORALES :
Chato.
I am Don Antonio Morales.
Je suis Don Antonio Morales.
You are Miss Loma Morales, unmarried... a teacher from Las Vegas College.
Vous êtes mademoiselle Loma Morales, célibataire... professeur au collège de Las Vegas.
Eh, Pepito, this is Miss Loma Morales.
Ah, Pepito, voici mademoiselle Loma Morales.
And Loma Morales and Pepito Alvarez... believed my story of her ancestry.
Et Loma Morales et Pepito Alvarez... ont cru mon conte sur ses ancêtres.
It will be for you, ladies and gentlemen, to decide what should be done with this man who has flouted every moral law, broken every commandment, who has crowned his infamy... with murder.
C'est à vous qu'il reviendra, mesdames et messieurs, de décider du sort de cet homme, qui a bafoué toutes les lois morales, brisé tous les Commandements... et a prouvé son infamie par le meurtre.
When a man, even with the best intentions, Breaks the moral laws we live by, We really don't need man made laws to punish him.
Quand un homme, aussi bien intentionné soit-il, transgresse les lois morales qui nous gouvernent, la loi des hommes devient presque inutile.
It's the Morales girl.
C'est la fille Morales.
MORALES :
Oui.
MORALES :
- Merci.
MORALES :
- Oui.
Mario Morales.
Mario Morales.